Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

John Connor
John Connor 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
На мой взгляд с лейтенантом Альдо Рэйном могут неплохо справиться: Владимир Зайцев,Всеволод Кузнецов(на мой взгляд его Чэд Фейлдхемер в "После прочтения cжечь" и Лесс Гросман в "Солдаты неудачи" были хороши.) и Дмитрий Пучков,его цыган Микки Онил в "Украли" меня очень порадовал.
Warnerfour
Warnerfour 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Изобретаете велосипед, однако ))) Оставьте вы Питта за Севой Кузнецовым. Проверенный актер дубляжа, почему он должен не справиться? Он же ему уже как родной. )))
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Что-то я ступил) Меган Фокс конечно же)
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Лично для меня Жоли симпатичнее Скарлетт)
Marvel
Marvel 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Ты шутишь чтоли??? Может тебе еще и одноголосый непрофессиональный перевод лучше слушать?
Существо-супергерой
Существо-супергерой 11 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
А Йоханссон не симпатичная...)
LucasCane
LucasCane 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
С удовольствием посмотрю фильм в дубляже. Предрассудков не имею)) Полностью согласен с тем, что русская версия будет другой, и мне жутко интересно посмотреть как справятся переводчики и актеры дубляжа.
А после дубляжа можно будет и в оригинале посмотреть, для сравнения) Для меня субтитры - вещь опциональная, но то, что вы такое издание сделаете - считаю большим плюсом. Для очень большой категории зрителей, которым по каким либо причинам неприемлем дубляж, это будет действительно выход.
Существо-супергерой
Существо-супергерой 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Тогда уж только за субтитры, так как если будут переводить ВСЕ, то это действительно картину погубит, лично я против субтитров ничего не имею и никогда ничего не имел.
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
По крайней мере, сейчас, в свои 45, она выглядит шикарно.
luftganza
luftganza 6 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
голосую за Анжелину Джоли (Angelina Jolie)))
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Надеюсь это не сарказм:)
Marvel
Marvel 0 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
А вы добавляйте актрис, фильмы с которыми выходят в ближайшее время. Вот например: Элисон Ломан, Марион Котийяр, Дайан Крюгер.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Инсайдер, это Вы?
http://pic.ipicture.ru/uploads/090622/GW1w28xmgi.jpg
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Лишь бы без акцента. И вообще, я считаю, что если переводить - то переводить все, и итальянский и английский, а то опять субтитры на пол экрана какие-нибудь, отвлекающие от действия на экране. Без акцента и без субтитров - вот она золотая формула.
Doc Faust
Doc Faust 10 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Не буду сильно выделяться - Катю Бекинсейл)
Marvel
Marvel 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Я только за субтитры! Пожалуйста сделайте их!
alekmyac
alekmyac 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Только на сабы и надеюсь.. за-..мучили дуБЛЯжом. Как не послушаешь, одни отговорки. Такие проблемы, так сложно, ну не озвучивайте, сабы делайте и всё. Кто читать умеет прочтёт.
oo7 agent
oo7 agent 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
однозначно субтитры!)
chilanzar
chilanzar 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
да, с Альдо вы намучаетесь!
упорства вам и терпения. а недовольных потом все равно будет куча.
английская копия с РУ сабами - мой вариант.
UPI_Insider
UPI_Insider 5 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Какой шикарный киноманский юзерпик.
UPI_Insider
UPI_Insider 5 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Зачем курсив? Вы же будете слышать немецкую и французскую речь. Не перепутаете.
UPI_Insider
UPI_Insider 5 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Про акцент я напишу отдельно.
UPI_Insider
UPI_Insider 5 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
В фильме нет привычного голоса Питта. В этом все дело. Там есть Альдо Рэйн.
ОК. Спасибо за наводку.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Надеюсь не будет того убожества, которое было у "Ангелов и демонов", когда 90\% персонажей говорили с акцентом?
Наверное нужно соответствовать оригиналу: там где говорят - переводить голосом, там где субтитры - субтитрами, хотя в последнем можно и закадровым.
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 11 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Сандру Буллок?Ну у вас и вкус...сочувствую...

страницы

...
20511
...
по просмотрам
Ловушка
Дублированный трейлер
375
Невеста
Трейлер
285
Логан
Трейлер без цензуры
195
Иллюзия любви
Дублированный трейлер
186
Джимми – покоритель Америки
Дублированный трейлер
172
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
по комментариям
Чужой: Завет
Трейлер без цензуры
62
Защитники
Трейлер №3
14
Логан
Трейлер без цензуры
8
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Легенда осталась без отца
Основатель Legendary Pictures Томас Талл покинул пост руководителя студии из-за разногласий с новыми владельцами
858
Титаны атакуют Голливуд
Компания Warner Bros. ведет переговоры о выкупе прав на экранизацию японской манги «Атака титанов» Хадзиме Исаямы.
787
Проверенный сценарист для «Корпуса Зеленых фонарей»
Дэвид Гойер и Джастин Роудс попытаются исправить ошибки предшественников в «Корпусе Зеленых фонарей»
553
Рецензия на фильм «Ла-Ла Ленд»
Анатолий Ющенко посмотрел главного фаворита предстоящей оскаровской гонки, блестящий мюзикл «Ла-Ла Ленд»
197
Хэнкс и Смит сыграют у Бёртона
Уилл Смит и Том Хэнкс готовятся сыграть в киноверсии диснеевского мультфильма «Дамбо» у Тима Бертона
174
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Рецензия на фильм «Викинг»
Рецензия на фильм «Викинг». Как создатели фильма душу в него вложили, а оживить забыли
18
Легенда осталась без отца
Основатель Legendary Pictures Томас Талл покинул пост руководителя студии из-за разногласий с новыми владельцами
9
Рецензия на фильм «Изгой-один: Звёздные войны. Истории»
Андрей Писков рецензирует «Изгой-один», первый, но судя по всему, далеко не последний спин-офф «Звездных войн»
7
Повесть о настоящем человеке
Сильвестр Сталлоне вновь возьмет режиссерский рупор, чтобы поставить драму «Стойкий, насколько возможно»
7
Титаны атакуют Голливуд
Компания Warner Bros. ведет переговоры о выкупе прав на экранизацию японской манги «Атака титанов» Хадзиме Исаямы.
5
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×