Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Бэтмен
Бэтмен 8 комментирует статью «Успех мертвецов»
По поводу. Этот год получился для американского кинопроката просто монструозным. Сначала "Инди", "ЖЧ" и разорвавший прокат "Тёмный рыцарь" со званием самого кассового фильма в истории Северной Америки при условии отсутствия в названии слова "Титаник". Теперь вот ноябрь, каждый уик-энд которого лучше предыдущего. "Мадагаскар 2" - 63,1 млн. на старте - 5-й старт ноября. Затем "Квант милосердия" с 67,5 млн., отобравший достижение Пингвинов&Ко. И вот теперь "Сумерки". Скажу так, очень кажется, что фильму достанется роль именно что снова 5-го места. По причине того, что в воскресенье-понедельник БоксОфисМоджо выдвигает исключительно приблизительные данные. Тот же "Квант" изначально красовался с суммой в 70,4 млн. - на 3 млн. больше оказавшейся. Так что ещё может быть на одну-две десятых миллиона, но "Сумерки" взяли меньше.
А что же сказать по поводу моего отношения к этому, так: чтобы побольше обвалы были. Будет самое то. И кстати, FORGE. Сглазил таки (не самый успешный фильм в истории, но и не самый слабый);)
Бэтмен
Бэтмен 8 комментирует статью «Успех мертвецов»
Я Вас поправлю. "Кубок огня" и "Тайную комнату" поменяйте местати. Вот как раз сиквел взял 88 млн., а квадриквел заработал 3 года назад 102 млн., показав лучший старт в цикле.
FORGE
FORGE 7 комментирует статью «Успех мертвецов»
О, да, Summit Entertainment сорвала немалый куш. Касса "Сумерек" за уик-энд превосходит суммарные сборы предыдущих картин студии за все время проката! И это лишний раз доказывает простую, и вместе с тем немного обидную истину: грамотная рекламная кампания и основательная работа с фэндомом порой значат для успеха больше, чем качество самой картины.
Ocelot
Ocelot 1 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
От такого перевода уши в трубочку сворачиваются. Конечно, понятно что итоговый дубляж будет лучше, но ведь это будут крутить в кинотеатрах! Не завидую тем кто попадет на этот ролик.
Warnerfour
Warnerfour 7 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Дубляжом роликов, как собственно и самих фильмов зачастую занимаются сами голливудские студии. Дримворкс и Фокс совершенно точно локализуют свои трейлеры и фильмы сами вне зависимости от прокатчика в России (один работает с Пифагором, второй с Невафильм). Прокатчик получает уже готовый озвученный продукт. У Диснея также есть подразделение, которое называется "Дисней Кэрактер Интернейшнл", которое отвечает за правильную локализацию. Что касается Парамаунта, то обычно они точно самостоятельно занимаются локализацией титров, надписей и теглайнов. Про озвучку, увы, не знаю. Но скорее всего ЦПШ получил от партнера уже готовый русский ролик.
Артур Броуди
Артур Броуди 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Посмотрел трейлер на английском и теперь на русском. Что ж озвучка действительно плоховата, но перевод хорош. Надеюсь сам фильм они постараются озвучить красиво и эмоционально.
Ник
Ник 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
"Меня зовут Джеймс Тибери Корк."
Где локализаторы нашли человека с голосом робота и полным отсутствием эмоций?
graved
graved 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
"не надо читать нотаций мне" =)
всё этим сказано =))
Spieler1
Spieler1 2 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Какиета все голоса знакомые... Сразу вспоминаются несколько зарубежных сериалов на российских телеканалах...
Period
Period 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Не знаю, я не помню ни одного ролика от UPI, к которому были бы более-менее серьёзные нарекания. Они в этом плане были лидерами, после них Дисней с Соней шёл.

Конечно, тут дело не столько в прокатчике, сколько в студии, которой они дубляж заказывают. Я не очень в курсе, кто и как именно переводит ролики, но вроде бы, UPI работает с Пифагором, BVSPR с Невой, а ЦПШ с Мосфильм-Мастером. Вот и результат.
DrA
DrA 2 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Лажа...как всегда
Prime
Prime 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Ну вот, дождались)))
Leithenant-Jack
Leithenant-Jack 3 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Допустим, в локализованном UPI трейлере "Железного Человека". Там все, как на подбор - актеры, озвучивающие эти роли;перевод и сама озвучка (передача той самой эмоциональности).
Джеймс
Джеймс 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Я бы все до одного поменял голоса. Просто уши виснут, и обида за любимых персонажей.
Hush
Hush 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
После озвучки трейлеров Темного Рыцаря мне захотелось убить локализаторов, но к счастью в самом фильме озвучка была намного лучше, так что я заранее по этому поводу не беспокоюсь.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Честно говоря, бондовский ролик был последним, который я смотрел на русском языке. Для себя решил - смотреть только в оригинале.
Kusan
Kusan 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Да, "кривая озвучка", надеюсь в фильме будет лучше.
Умный критик
Умный критик 7 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
А как же недавний "Мститель"? Озвучка была просто отличной.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Ребята, а в каком ролике озвучка бывала адекватной? Я помню только один - бондовский.
Nemesis
Nemesis 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Озвучка - ужас... пришли, отчитали текст и ушли. ну как так можно относится к локализациям таких вот роликов? всё впечатление портят только...
Sinester
Sinester 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Где эмоции в озвучке????????????????
Ant man
Ant man 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Не нравится дубляж. Особенно не понравилось как озвучили молодого Джеймса Кирка в начале, Спока и Скотти. Когда же начнут более ответственно относиться к локализации роликов?
kyllvi
kyllvi 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Звездного пути»»
Озвучка вполне себе, сносная, но какая-то безэмоциональная - особенно момент с подростком в самом начале.
Kusan
Kusan 0 комментирует статью «Больше Борна»
Спасибо, а то..вааще не знал, что и думать про Мэтта.
АЛЕКСЕЙ
АЛЕКСЕЙ 0 комментирует статью «Больше Борна»
Конечно я "за" продолжение Борна!!!хотя я видел только первую часть, но мне она безусловно понравилась, а то что его приключения на "Ультиматуме" не заканчиваются, только усиливает моё ожидание следующего фильма об этом суперчеловеке Джейсоне Борне и его борьбе со своим прошлым!!!!

страницы

...
20101
...
по просмотрам
Джуманджи: Зов джунглей
Дублированный трейлер №2
Сделано в Америке
Дублированный трейлер
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Бабушка спасителя человечества
Джеймс Кэмерон намерен вернуть Линду Хэмилтон в новую историю о Терминаторе.
Больше сериалов хороших и разных
Сервис «Амедиатека» заявил о намерении снимать свои сериалы, канал ТВ-3 вложится новичков, а Netflix уйдет из России
Козловский и викинги
Данила Козловский появится в новом сезоне сериала «Викинги» в роли легендарного русского князя.
Сербский фильм
Режиссер «Танцев насмерть» снимает фильм о захвате военного аэродрома в Косово российскими войсками в 1999 году
по комментариям
Кина не будет?
Кинопрокат России в его нынешнем виде доживает последние дни. Закон о 5 миллионах убьет киноиндустрию
16
Кто поедет за Оскаром?
Российский оскаровский комитет продолжает выбирать фильмы, которые могут достойно представить страну на премии американ
9
Гоголя сократили и перенесли
Продюсеры решили перенесли выход фильмов про похождения Гоголя в Диканьке «Вий» и «Страшная месть» на 2018 год
5
Кто придет на смену Треворроу?
На этой неделе Lucasfilm отказалась от услуг Колина Треворроу в качестве режиссера девятого эпизода «Звездных войн».
4
Лабиринт страха | Рецензия на фильм «Оно»
Мы посмотрели хоррор-аттракцион «Оно» Андре Мускьетти. Александр Голубчиков делится впечатлениями от увиденного.
3
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×