Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Thompson
Thompson 9 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Как же хорошо, что озвучивает старая команда:)
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Когда я починю компьютер, на котором у меня большая часть конкурсантов находится.
chilanzar
chilanzar 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Не-не-не, когда нам скажут за что Paul Walker ненавидит Hayden'a Christensen'a? оффтопить, так оффтопить!
CamerON
CamerON 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Смотри, насколько я знаю, озвучка при создании мульта происходит на первых порах. То бишь подбирают необходимых актёров, те наговаривают текст, а уж потому аниматоры подстраиваются под интонации, подрисовывают соотвтетствующую мимику, отыгрыши. Для чего это делается, догадаться не трудно.
Перед русской же командой озвучания встаёт задача отыграть за английских звёзд их же самих. + Для озвучания популярных мультов у нас, как и за рубежом приглашают местных знаменитостей, а не подбирают идеального дублёра из сотен актёров из ТЮЗов. При таком расскладе довольствоваться приятной озвучкой Хабенского, Кучеры, Старчикова мне кажется вполне уместным. Более того, мне нравится их озвучка.
А сравнивать Сорванцов из Тимпельбаха (думается, ты о них говорила) и тот же "Период" наивно. На озвучание второго тратятся приличные силы и ресурсы. Хотя бы потому что в Росси его ждут, особенно после успешища Мадагаскара. А Сорванцам в России мало, что светит, поэтому не стоит удивляться, что местный дистрибьютер не отнёсся с должным почтением к качеству перевода шуток.
Neko, требовать от локализаторов можно многого, а вот ждать этого многого не стоит. И уж точно не стоит придираться к ним, когда они вполне нормально справляются с работой.
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Ни хрена! Наш дубляж лучше, и голоса артистов подходят! Всё классно!;)
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Этот некогда свирепый - Саблезубый (привет "Росомаха") то ли Тигр - то ли Лев, был самым крутым из крутых! Однако, в последнее время с Диего обращаются, скорее как с домашней кисой, чем с грозным хищником, каким он когда-то был! Но скоро всё изменится!
Тыш тыш тыш тыш! Ых ых ых ых!)))

И так, "Росомаха vs. Диего", товарищи! Делаем ставки за сильнейшего, кто же победит?!;)

Ещё, обратите внимание, что "Ледниковый период 3" про динозавров, и дитёнышей Ти-Рэкса - не один, ни два, ни четыре - тоже трое (намёк на то, что это картина - третья часть).;)
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Ну это коннечно хорошо, всё что вы перечислили хотелось бы увидеть.... точнее услышать в этом мульте, и в других фильмах. Но локализаторы помоему берутся со всей ответственностью только к самым знаимым проэктам. Пример - Тёмный рыцарь.

И насчёт Мадагаскара 2 - помоему Хабенский в роли льва Алеккса очень подходил...)
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Маленькие Ти-Рэксы - просто прелесть!)));)

Не выплюниш Джони, мы не будем, с тобой играть! Сид.)))
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Отличный дубляж, который будет в кинотеатре и на dvd! Молодцы! Хоть что то - нормально сделали!

А вот сылка на YouTube - явно моя! Но у меня притензий нет, я просил Дэна, выложить ролик с дубляжом, сюда к нам!;!
Allons-y
Allons-y 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Извините за оффтотоп, но когда будут подведены итоги спецконкурса по "Хранителям"?
Neko
Neko 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Да, интонации, максимально точно подобранный тембр и тон актеров дубляжа, подход с душой к озвучке, чтобы человек жил своим персонажем на время записи, вошел в образ! Хочу профессионализма, а не того, что вытворяют с Мадагаскаром и Вольтом, убивая напрочь харизму персонажей. Рино вообще другой, голуби в десятки раз смешнее, Вольт опять-таки абсолютно с другими интонациями разговаривает. Еще отвратный дубляж наблюдать можно в фильме "Сованцы откуда-то там..." черти выговоришь название. Интонации не совпадают с оригиналом настолько, что все шутки впустую ушли, убив детский фильм напрочь, серый и скучный получился. А ведь "Праздник непослушания" у меня одна из самых любимых детских книжек была, так ждала эту экранизацию, и наш дубляж загубил кино. Ужас.
Period
Period 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
У международников, скорее всего, никогда. Американский в течении недели должен либо на Яху всплыть, либо на Эппле.
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Насчёт озвучки: помоему просто трейлер плохо переведён, а в фильме будет другой, лучше дубляж, так, или нет?

Да уж... Международный трейлер, Американский, Дублированный... один вопрос только.... когда будет HD?
CamerON
CamerON 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Ну ты прям хочешь такие же интонации... Может быть стоит тогда и тембр/тон/амплитуду те же актёрам сымитировать? Или обучить Романо(Мэни) и Лири(Диего) русскому, и в бой, удовлетворять российского зрителя?
На мой взгляд озвучка у Периодов хорошая, крепкая. Хоть самому оригинал и безумно нравится...
Neko
Neko 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Так себе дубляж. Очередной балл в сторону оригинальной озвучки. Самым приятным просмотр будет лишь при добыче диска с оригинальной озвучкой. Не вижу, что б наши постарались с дубляжом здесь, предыдущие части тоже не радовали, хорошо получался только Сид, остальных как-то затопили дубляжом, в оригинале по-другому даже интонации звучат.
CamerON
CamerON 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Камолов тож неплох...
Ледниковый период ассоциируется лично у меня с 10-ым классом, ещё неопргрэйженными кинотеатрами, утренними сеансами, чтобы деньги сыкономить. Рад, что серия продолжается))
Серый БУрый мишКА
Серый БУрый мишКА 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Хех, не успел отсмеяться от английской версией, как уже появилась русская - класс!!! Точно, озвучка Сида рулит.
Мда, что-то мне говорит, что вскоре наш лексиком пополнится кучей приколов и крылатых выражений. Лето обещает быть жарким =)
Ant man
Ant man 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Конечно, Джон Легуизамо неподражаем:))
Ant man
Ant man 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Дубляж хороший, озвучивают те же актеры, что и в предыдущих двух частях.
Xayro
Xayro 7 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Не...оригинальная озвучка рулит:)
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Американский трейлер «Ледникового периода 3»»
Да там помоему одним "яичком" не обошлось. Будем и дальше разлагать наших детей?
alexey62
alexey62 0 комментирует статью «Американский трейлер «Ледникового периода 3»»
Ну дёрнул он быка за яичко, ну и, что? Клёвый мульт.
AlexSan
AlexSan 8 комментирует статью «Американский трейлер «Ледникового периода 3»»
Прокатчики ничего убирать не должны и не могут - есть такое понятие, как авторское право.
А если детсадовские дети уже всё понимают, то это проблема детского сада и родителей, но никак не мульта!
AlexSan
AlexSan 8 комментирует статью «Американский трейлер «Ледникового периода 3»»
Ну там же намек! Кто понимает, тот понимает, а дети понимать не должны, если только им в детском саду всё не объяснили! Но это же не проблема мульта!

страницы

...
19234
...
по просмотрам
Первому игроку приготовиться
Трейлер с Комик-кона
Тихоокеанский рубеж 2*
Тизер для Comic-Con
Kingsman: Золотое кольцо
Трейлер без цензуры
Лига справедливости
Трейлер с Комик-кона 2017
Пила 8
Трейлер
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
4
Лига справедливости
Трейлер с Комик-кона 2017
3
Первому игроку приготовиться
Трейлер с Комик-кона
3
Марсианин
Трейлер
3
Сверхлюди
Трейлер №2
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Плохие новости для Бэтмена
Warner bros., возможно, откажется от продолжения линии престарелого Бэтмена в киновселенной DC.
Уидон переснимает «Лигу справедливости»
Джосс Уидон, пришедший на смену Заку Снайдеру на пост режиссера «Лиги справедливости», не удержался.
Бонда осталось ждать два года
Двадцать пятый фильм об агенте британской разведки под номером 007 Джеймсе Бонде выйдет на экраны 8 ноября 2019 года.
по комментариям
В Lucasfilm недовольны Ханом Соло
Скандал с увольнением с проекта о Хане Соло режиссеров Фила Лорда и Криса Миллера начал обрастать подробностями
11
Плохие новости для Бэтмена
Warner bros., возможно, откажется от продолжения линии престарелого Бэтмена в киновселенной DC.
10
У Уилла Смита появится противник-близнец
Уилл Смит сыграет у Анга Ли главную роль в проекте «Близнец*». Релиз назначен на 2019 год.
7
Крейг еще раз сыграет Бонда
Дэниела Крейга удалось уговорить еще раз нарядиться в смогинг, чтобы сыграть в юбилейном, 25-м фильме бондианы.
6
D23: Дайджест новостей с презентации Disney, Pixar и Marvel
На конвенте D23 компании Walt Disney Studios, прошла презентация проектов, которые выйдет в ближайшие два года.
4
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×