Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Hell in silence
Hell in silence 0 комментирует статью «Суперкубок: телеролик фильма «Ничего личного»»
Триллер? Больше на комедию смахивает
Александр Викторович
Александр Викторович 5 комментирует статью «Второй трейлер «12 кругов ада»»
Да сильно. По экшен сценам уделывает "Морского пехотинца"
ultromarin
ultromarin 2 комментирует статью «Второй трейлер «12 кругов ада»»
Трейлер конечно многообещающий! но зачем?! зачем?!!! так переводить название фильма какой ад?! там про ад ни одного слова нет, а перевести можно как "12 раундов", там вообще игра слов... и вообще у ада, если верить Данте кругов прилично меньше
Умный критик
Умный критик 7 комментирует статью «Второй трейлер «12 кругов ада»»
Шикарнейший трейлер, на голову сильнее предудущего. Тут и про сюжет намного понятнее, а про музыку я вообще молчю, просто блеск. Уже становится понятно, что нас ожидает смесь "Крепкого орешка" и "Скорости", что не может не радовать. Вообщем фильм жду, Ренни Харлин знает, как сделать интересный, захватывающий экшн высшей пробы.
Zloi Tapok
Zloi Tapok 2 комментирует статью «Второй трейлер «12 кругов ада»»
Согласен, очень динамично...
Юлька Малинка
Юлька Малинка 3 комментирует статью «Второй трейлер «12 кругов ада»»
Прикольная нарезочка! аж дух захватывает!)мне понравилось)
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Leithenant-Jack

Микаэлла кричит именно имя "Сэм", судя по уточнениям с фендомных форумов. У нас в первичном варианте так же было "no".
Kusan
Kusan 0 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Народ!!! Кто-нибудь знает, где можно найти звуки трансформации роботов?
Leithenant-Jack
Leithenant-Jack 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
P.S. насчет "Sam" и "No" - просто вспоминается ситуация с дубляжом трейлера Т:Да Придет Спаситель, когда вместо "Джон" сказали "Стой".
Leithenant-Jack
Leithenant-Jack 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Возможно я глуховат, но разве Микаела орет "Сэм"? По-моему там вопль "No". Лично мне понравилось озвучивание, спасибо НоваФилм и НовеМедиа!
Prime
Prime 4 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
И про работу ты тоже ошибся, он произносит RUN!
Я с первого просмотра ролика понял, что он сказал.
Ant man
Ant man 6 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Ну, что ж, с озвучкой ролик стал и впрямь интереснее. Отлично звучит слово "Месть".
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Что же портит прочтение титров?) Для Вас, на это же ресурсе, есть оригинальная версия твспота. Наслаждайтесь \%))
bond
bond 2 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Да он всё портят переводя эти тизеры..
ТЕRМINАТOR
ТЕRМINАТOR 0 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
И стоило ради трех слов МЕСТЬ переводить и без того нормальный ролик
I_KEA
I_KEA 9 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Понравилось звучание слова "месть". С озвучкой точно лучше стал смотреться.
VADER
VADER 2 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Ну прямо слов нет. Реальный зачет. Может вы нас еще порадуете переводом ролика "Карателя"?
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
КГ нашли это на год позже. А так - да, есть такой момент)
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Так что мы увидели в ролике!

Мы имеем свидетельство появления следующих персонажей — Арси (розовый мотоцикл-трансформер, нашелся даже его концепт-арт), Твинс (грузовичок с мороженным разбирающийся на два автобота), Уиллс (гоночный карт), Стингер (вероятно, Porsche) и Айронхайд (пик-ап GMC из первой части). В открывающей сцене эти автоботы якобы впятером преследуют десептиконскую Audi R8, но не догоняют. Кроме того, Сэм и Микаэла отправляются в Смитсонский авиационно-космический музей и там активируют трансформера по имени Джетфайер, маскирующийся под невероятный SR-71 Blackbird.

Гигантский робот с огромным колесом - это Девастатор!

Ряды десептиконов пополнятся Скраппером, Бонкрашером, Скавенджером, Миксмастером, Хуком и Лонг Холлом, вшестером умеющим собираться в гигантского Девастатора. Когда мы говорим «гигантского», это действительно так — среднестатистический автобот едва дотягивает ему до пояса. Неужели Девастатор и есть "Падший" - не понятно?!

Сэма помоему мучил Старскрим! И ещё будет, что то связанное с Мегатроном, может какая то формула, может изображение, а может - плюнет на всё, и сам появится!;))

Короче, после "Терминатора 4: Спасние - Будущее начинается", "Трансформеры 2: Месть падшего" - это второй шедевер, "Присхождение Людей Икс: Росомаха" - возможно третьи шедевер!

"Это я - Мегатрон!"

"Чуствуеш - дрожь в коленках?!"

"Это Америка, здесь свободная страна, чуть что, сразу - "Лежать, руки за голову!""

"Автоботы - вперёд!"
Rezzonner
Rezzonner 4 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
На КГ тоже самое) Перевод трейлеров)
Сейчас это стало, видимо, очень популярной находкой)
Nemesis
Nemesis 0 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Ага=))) кричит изо всех сил)))
eggoist
eggoist 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Хоть убей меня, но не слышу я у него слова RUN)) Ну и произношение у этих американцев) Ладно, больше не буду делать выводов, основываясь на слух)
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
Да никаких обид) Я просто адресацию вопроса не понял. Злобен выше уже ответил.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный телеролик «Трансформеров»»
На тему текущего ролика: [to his dad] You don't stop, you don't hide. You run. Думаю, что всё ясно. На тему Росомахи - внимательно посмотрите картинку и послушайте реплики персонажа. Дословный перевод здесь ни к месту плюс идёт подгонка реплики под озвучку, отсюда появился жетон, на который Логан и показывал, произнося свою реплику.

страницы

...
19629
...
по просмотрам
Снайдер уходит из «Лиги»
Зак Снайдер попросил у студии самоотвод от режиссерских обязанностей по фильму «Лига справедливости».
403
Обитель еще зла
«Обитель зла» ждет перезапуск. Без Пола У. С. Андерсона и Миллы Йовович будет снято еще шесть фильмов
345
Ромеро не может жить без зомби
Джордж Ромеро готов снимать новые фильмы про зомби, и даже знает, о чем они будут, но не может найти для них финансирование
329
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Хэллбой перерожденый
Петиции Гильермо дель Торо не принесли результата. Третий «Хэллбой» будет создаваться новой командой и без Рона Перлмана
8
Пираты украли «Пиратов»
Хакеры похитили с серверов Disney фильм «Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки» и шантажируют студию
8
Новые проекты Джейсона Блума
Компания Blumhouse готовит экранизацию «Воспламеняющей взглядом», продолжение «Неуязвимого» и сериал по «Судной ночи»
5
Харди в черном
Компания Sony Pictures нашла подход к Веному и заявила о том, что Том Харди сыграет противника Человека-паука.
3
За панду ответишь!
Джейми Гордон, обвинявший DreamWorks Animation в плагиате «Кунг-фу панды», отсидит 2 года в тюрьме и заплатит 3 млн $
2
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×