Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Андрей
Андрей 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Дэкстер рулит)
Данил
Данил 1 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Спасибо за хорошую озвучку.
Хе, там будет и Лудакрис, кстати. Недавно кто-то возмущался по поводу засилья чернокожих рэперов на вторых ролях? Господа, у вас появился очередной повод)))
Elecstorm
Elecstorm 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Вполне разумной название, большинству понятное и без корявого перевода
alfarius
alfarius 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Спасибо Нове за ролик.
kent HD
kent HD 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Novamedia и дубляж COOL!
трейлер супер
btf
btf 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Когда записывался дубляж - официальным названием считалась "Игра".
btf
btf 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Когда записывался дубляж - официальным названием считалась "Игра".
btf
btf 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Когда записывался дубляж - официальным названием считалась "Игра".
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Уважаемые, по поводу перевода названия - первоначально фильм назывался "Game" и в российском варианте носил логичное название "Игра". За работу над роликом взялись энное время назад. Пока велась работа - прокатчик поменял российское название.
Кстати, дабы не быть голословным - http://filmz.ru/film/2139/posters/3845/
Александр Голубчиков
Александр Голубчиков 19 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Геймер - уже утвердили название.
Pulse
Pulse 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
С переводом и трейлер похорошел!
MaksFearless
MaksFearless 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Молодцы с переводом, очень качественно.
astd
astd 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
ААА Дубляж!
ААА Декстер!

а кто титры читал? чет я не узнал.
Robotboy
Robotboy 6 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Спасибо, ребята. Когда услышал голос Декстера, завизжал как девчонка:"Аааааа, это же Декстер!"
Libra
Libra 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Батлер круто говорит "turn me around" - никаким переводом это не донести.
И почему, в который раз тормозит прокатчик это его работа ролики переводить.
Нове спасибо за труд.
Zлой Gений
Zлой Gений 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Тупанул немного:)
Очередной раз убедился, что у фильма много общего со "Смертельной гонкой" как в сюжете так и по стилистики. А за озвучку респект!:)
Zлой Gений
Zлой Gений 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Очередной раз удивился, что у фильма много общего со "Смертельной гонкой" как в сюжете так и по стилистики. А за озвучку респект!:)
John Connor
John Connor 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Этот трейлер "Геймера" уже на много превосходит "Адреналин" и "Адреналин:Высокое напряжение".
FORGE
FORGE 7 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
"Игра" - это исключительно креатив Новы. Зайдите на страничку фильма - так как возле заголовка "Геймер" не стоит звездочка, обозначающая неофициальные названия, именно под этим тайтлом картина выйдет в российский прокат.
DrA
DrA 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Хороший перевод, хороший трейлер, отличные актеры, соответствующая теме музыка что же еще нужно для хорошего кино...ах да..сюжет))но это уже дело оценивать после просмотра, а сейчас фильм достойно занимает свое место в моем топ-десятке must see)
avk245
avk245 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
О, озвучка что надо! Молодцы!
А кто у нас будет дубляжом заниматься?
Meskalin
Meskalin 1 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Твой пакет молока отрабатывает на Оскар)
Prototype
Prototype 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Геймера»»
Да ну вы ребята на славу постарались! За перевод огромнейший респект, а фильм очень сильно жду!

страницы

...
18445
...
по просмотрам
Маугли
Дублированный трейлер
Проводник
Трейлер
Черновик
Трейлер №3
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Хищник
Дублированный трейлер
11
Маугли
Дублированный трейлер
3
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Рецензия на фильм «Черновик»
Представьте себе мир, в котором не было Второй мировой войны, а Советский Союз стал одним из передовых государств.
Каннские итоги: фильмы, названия которых надо запомнить
Ждём теперь, когда лауреаты 71-го Каннского кинофестиваля доберутся до российского проката.
Рецензия на фильм «Хан Соло: Звездные войны. Истории»
«Хан Соло: Звездные войны. Истории» получился старомодным боевиком про ковбоев в космосе.
Ни дня без Бергмана: «Женщины ждут» (1952)
В своём одиннадцатом фильме Бергман размещает в одном кадре сразу пять женщин, и у каждой – своя история.
Встреча с Робертом Макки: «Я стремлюсь учить людей тому, что действительно вечно»
Роберт Макки - легендарный гуру сторителлинга, автор обязательной для изучения «Истории на миллион долларов».
по комментариям
Рецензия на фильм «Дэдпул 2» (ОБНОВЛЕНО: спойлеры закрыты)
Рецензия на фильм, на который вы пойдёте вне зависимости от того, что написано в рецензии.
29
Рецензия на фильм «Мстители. Война бесконечности» (и спойлер №6)
Быть может, стоит отложить просмотр этой картины на год – чтобы увидеть всё это только накануне выхода следующей серии.
23
Рецензия на фильм «Собибор»
Рассказ о подготовке побега из нацистского концлагеря; режиссёрский дебют Константина Хабенского.
6
Константин Хабенский: «Собибор» — фильм о настоящем подвиге человеческого духа
Наш отчёт о пресс-конференции по фильму «Собибор», который стал для Константина Хабенского режиссёрским дебютом.
4
«Мстители»: разрешённые спойлеры. №4
Четвёртый из шести разрешённых спойлеров фильма «Мстители: Война бесконечности».
2
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2018 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков, шеф-редактор Максим Марков. Программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×