Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Обычно так делают... Или я что-то путаю?
Денис Рогов
Денис Рогов 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Пускай Питта дублирует привычный голос Всеволода Кузнецова а не кто-то другой а то както не очень насчет другого.
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Вот за первых трех +100:)
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Ей-богу, странные у тебя вкусы) На "Ублюдков" не собирался:)
DrA
DrA 2 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Отличная идея...давно было пора)).
константин кириллович
константин кириллович 5 комментирует в блоге автора «»
Повесть Арабова мне не понравилась, но в кино пойду.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Можно, конечно, переводить на родную речь все реплики. Кстати, были и такие предложения. Но это наверняка убьет картину.


Не убьет! Сделайте полный перевод. На фильм не собирался, но если без сабов и акцента - схожу обязательно теперь. Только напишите где полностью дублированные копии будут, в каких кинотеатрах Москвы.
Marvel
Marvel 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Если ты понимаешь оригинал, то чем тебе тогда субтитры не нравятся? Не читай просто, а если на компе так и отключить можно.
DrA
DrA 2 комментирует в блоге автора UPI_Insider «In the Future 2.»
смешной ролик,очень понравился последний вопрос))
Хазимир Фенринг
Хазимир Фенринг 5 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Эмму Уотсон, Монику Натали Портман
DrA
DrA 2 комментирует в блоге автора UPI_Insider «А вы не считаете, что ваша картина полная хрень?»
Давно не смеялся так от души)))вирус определенно присутвствует))
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Да! Поддерживаю. Скарлет Йохансон, плиииз!
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Вы, кстати, можете сориентировать, кого следующей добавлять (актеров позже, сначала девочки).


Эмма Уотсон! Или хотя бы Айлу Фишер или Дакоту Фэннинг, еще бы хотелось Миллу Йовович, Элишу Катберт и Мишель Родригес
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Мне лучше фильм в оригинале либо абсолютно полный дубляж. Сабы ненавижу.
Владимир Невладимирович
Владимир Невладимирович 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
По проблеме локализации "иноязычных" сцен. Если субтитров много, то они однозначно убьют фильм. И скажутся на кассовых сборах. Традиционное решение проблемы - одноголосый закадровый перевод этих эпизодов, поскольку при этом уровень оригинальной речи занижен и зритель не замечает разницы в голосах дублеров и оригинальных исполнителей.Используется эта метода еще с начала 60-х годов (так был локализован фильм "Они шли за солдатами"), в 70-е годы - "Старое ружье", в 80-е - "Давай поговорим", "Швед, пропавший без вести". Можно и недавние примеры вспомнить - "Однажды в Мексике", где много говорят по-испански, в кинотеатрах шел с одноголосым переводом испаноязычных сцен, а в "Коде да Винчи" к франкоязычным сценам сделали войсовер, а к латиноязычным (их немного) - сабы.
Что касается сабов - не забывайте о том, что во многих кинотеатрах подъем зала небольшой, из-за чего невысокие зрители (женщины, подростки) зачастую не видят нижнюю часть экрана. Плюс постоянное бегающие за напитками и в туалет зрители загораживают на несколько секунд экран, из-за чего можно пропустить саб, важный для понимания сюжета.
Можно полностью дублировать на русский и "иноязычные" эпизоды - такие примеры также есть, если конечно это не приведет к смысловым курьезам.
По поводу актера на Питта - если время не поджимает, почему не сделать кастинг? У Питта голос неспецифический, можно найти десятки похожих среди весьма талантливых актеров. Пригласите ну скажем человек 8-10 и послушайте их в сложных эпизодах. Из тех московских актеров, что дублировали Питта, наиболее близко к передаче особенностей питтовской речи имхо подошел Анатолий Вайсман (известный под псевдонимом Белый)в фильме "Мексиканец". И голос у него чем-то похож на Питта, хотя звучит немного ниже и сочнее, чем у Питта.
Еще за Питта говорил Юрий Деркач ("Троя" и еще в одном фильме), здесь посложнее, у Деркача два голоса, в "ломаном" варианте вообще на Питта не похож, в низкой версии что-то общее есть, но не знаю...
Dark Mordor
Dark Mordor 10 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Но ведь Скарлетт тоже хороша :)
Dark Mordor
Dark Mordor 10 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Кэмерон Диаз, Ева Мендес, Розарио Доусон, Эмма Уотсон, Джордана Брюстер, Мариса Томей, Скарлетт Йохансон, Элизабет Митчелл, Кристен Белл.
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
И фильм собрал бы пару тысяч долларов:)
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
И фильм собрал бы пару тысяч долларов:)
luftganza
luftganza 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
а возможен вариант выпуска фильма как с субтитрами, так и с дубляжом?) вот тогда был бы настоящий праздник фанатам Тарантиныча.
Boromir
Boromir 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Поддерживаю, Питта может озвучить Д.Ю.Пучков.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Мой вас совет - назовите фильм "Брэд П.",не прогадаете!!!

Блестяще! Было бы комментарием дня, работай у нас эта опция.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Это скорее вы своим комментарием напомнили, что нужно сдделать анонс. Такая галерея - дело не одного часа.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Уважаемый, может Вы сами возьмётесь за проработку перевода и дубляжа? Не капризничайте. С Вами прокатчик делится мыслями на тему релиза, а Вы тут нюни разводите.
PreyCure
PreyCure 10 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Я лично за дубляж, можно и с акцентом, можно и без. Ну и от субтитров не откажусь. Я в общем человек практически всеядный, но выбираю что именно есть))). Так что насчёт Ублюдков можно подумать. Блин нет не могу я так, всё таки дубляж, и сабы)). Вот хоть убейте не могу выбрать! Я готов смотреть и дубляж что бы был, а потом можно и с сабами посмотреть. Какой же всё таки жестокий выбор))).

страницы

...
20690
...
по просмотрам
Обитель еще зла
«Обитель зла» ждет перезапуск. Без Пола У. С. Андерсона и Миллы Йовович будет снято еще шесть фильмов
542
Ромеро не может жить без зомби
Джордж Ромеро готов снимать новые фильмы про зомби, и даже знает, о чем они будут, но не может найти для них финансирование
515
Харди в черном
Компания Sony Pictures нашла подход к Веному и заявила о том, что Том Харди сыграет противника Человека-паука.
448
Снайдер уходит из «Лиги»
Зак Снайдер попросил у студии самоотвод от режиссерских обязанностей по фильму «Лига справедливости».
373
Школа зомби
Саймон Пегг и Ник Фрост решили развивать любимый жанр без помощи Эдгара Райта.
280
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Анг Ли возьмется за «Близнеца»
Джерри Брукхаймер нашел режиссера для долгостроя «Gemini man». Режиссерское кресло готовится занять Анг Ли.
19
Хэллбой перерожденый
Петиции Гильермо дель Торо не принесли результата. Третий «Хэллбой» будет создаваться новой командой и без Рона Перлмана
8
Пираты украли «Пиратов»
Хакеры похитили с серверов Disney фильм «Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки» и шантажируют студию
8
Новые проекты Джейсона Блума
Компания Blumhouse готовит экранизацию «Воспламеняющей взглядом», продолжение «Неуязвимого» и сериал по «Судной ночи»
6
Роли исполняют: Сильвестр Сталлоне, Джефф Голдблюм, Роберт Де Ниро и др.
Сильвестр Сталлоне спасет вселенную, Джефф Голдблюм вернется к динозаврам, Мартин Скорсезе собирает команду мечты
5
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×