Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Несомненно, у меня железная логика!
UPI_Insider
UPI_Insider 5 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Прокатчик хочет, чтобы на фильм пошли. Вы бы, например, пошли на фильм «Игорное государство»? Я бы не пошел.
Bink
Bink 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Опасные игры
искусство игры
MAИN_8
MAИN_8 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Игорное государство
государственная состоятельность
состояние сплоченности
TranZistor
TranZistor 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Логика - ваша сильная сторона.
Валентина
Валентина 4 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Если немного перефразировать "Состояние дел" приходит на ум:
Стечение обстоятельств;
Положение мыслей;
ПоложениЯ игры.
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
А вот хорошо бы было узнать, чего хочет прокатчик: чтобы название было ближе к смыслу выражения State of play или к смыслам составляющих это выражение слов?
sneper
sneper 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
"Игры власти" понравилось, но уже было))
Но копнув глубже пришла идея - "Ранг игры".
FORGE
FORGE 7 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Во власти лжи
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
А по телевизору часто показывают группу Lumen?
TranZistor
TranZistor 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Почему?
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
"Игра(ы) государства"
"Власть государства"
"Заговор государства"
"Политика государства"
"Шаг(и) государства"
"Шах и мат государства"
"Игра(ы) государства"
"Ход(ы) государства"
"Страх государства"
"Мешень государства"
Rezzonner
Rezzonner 4 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
"Заговор"
"Сломаная Линия"
"По-Умолчанию"
Rezzonner
Rezzonner 4 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
"Игры Власти"
AlexSan
AlexSan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Тогда фильм не выйдет в наш прокат...
Adam
Adam 1 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
"Цена правды"
ultromarin
ultromarin 2 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
.... блин! точно абсолютно, не знал этого выражения! тут похоже речь и впрямь больше о финансах, а "власть игры" предложил Zloben
ultromarin
ultromarin 2 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
... на мой взгляд отличное название предложил Артем Афонский:
"Политика игры", прям в точку
ultromarin
ultromarin 2 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Странно, что еще никто не предложил:
"Власть игры"
как вариант "Режим" (один из вариантов перевода state)
"игры патриотов":D
"характер игры"
еще такой вариант своеобразный можно использовать- в качестве названия пара терминов из шахмат:
"Контригра"
"Контргамбит"
"Рапид"
остальные термины к сожалению не столь эффектны
TranZistor
TranZistor 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Назовите просто "государство":) а в трейлере пустите песню группы "Lumen" с одноименным названием. Залы битком забиты будут:)
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Много достойных вариантов. Предложу свои.

Ход государства.
Действие(я) государства.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Не надо чертыхаться, Лазутчик прав. Это тот самый случай, когда дословный перевод категорически неверен.

Если вы откроете любой идиоматический словарь, то увидите, что "State of Play", это устоявшееся выражение, имеющее свой собственный смысл. И бесконечно далекое от "Власти игры" и его производных.
Energy
Energy 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Лазутчик, черт возьми, я даже, спустя несколько лет, полез за словарем и перевод с оригинала звучит - Государство (состояние) игры
возможно я совершил ошибку, перевев так, но обычно я перевожу state - власть:))
Лазутчик
Лазутчик 4 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Energy, c оригинала эта фраза вообще-то переводится как "положение дел", "состояние дел", "статус дел"; "финансовое положение".
- ---------
Предложу еще несколько вариантов:
- Острое положение
- Режим (статус) действия
Energy
Energy 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Русское название для фильма State of Play»
Ну перевод с оригинала звучит неплохо - власть игры
из описания к фильму, можно попробывать вот так:
властители игры
заговор государства
заговор

страницы

...
20852
...
по просмотрам
Лига справедливости
Дублированный трейлер
534
Дэдпул 2
Дублированный тизер
326
Лига справедливости
Локализованные превью трейлера
295
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Роли исполняют: Пенелопе Крус, Роберт Дауни-мл, Крис Эванс и др.
Пенелопе Крус подозревают в убийстве, Роберт Дауни-мл. поговорит с животными а Крис Эванс выведет тысячи евреев в Израиль
512
Келли Осбёри: «Я не представлял во что ввязался» | «Смурфики. Затерянная деревня»
Наталия Хиггинсон встретилась с режиссером Келли Осбёри и узнала секреты создания фильма «Смурфики. Затерянная деревня»
364
Новое видео: 27-29 марта 2017
Все новые трейлеры, появившиеся в Сети за последние дни
0
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
«Красавица и Чудовище» под угрозой запрета
Минкультуры РФ может отказать в выдаче прокатного удостоверения фильму «Красавица и чудовище» из-за персонажа гея
19
«Оскар 2017»: Победители
В Лос-Анджелесе завершилась 89-я церемония вручения наград Американской академии кинематографических искусств «Оскар».
18
Министерство культуры поставило всех на деньги
Под благовидным предлогом борьбы с пиратством в Интернете, ведомство Владимира Мединского решило заработать на кино
12
«Красавица и чудовище» только для взрослых
Сказка «Красавица и чудовище» выйдет в российский прокат с возрастным ограничением «16+»
10
Матрица. Переустановка
В компании Warner Bros. решили вернуться к истории «Матрицы» и пересказать ее сначала, но без участия сестер Вачовски
10
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×