Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Трейлерные даты»
История Игрушек сВерху это хорошо.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует статью «Трейлерные даты»
Вот, я же говорил, что про "Аватар" слух, что без официального подтверждения радоваться нечему.

История Игрушек в 3D будет? Надо бы две первые части в памяти освежить, очень уж давно смотрел.

Кстати Поттера рекламили, он в IMAX в 3D будет!!! Вот уж всем новостям новость)
Андрей
Андрей 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Думаю фильм будет класс, но может быть оптимуса убьют.
kochukov
kochukov 6 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Novamedia молодцы!Озвучка отличная!
PreyCure
PreyCure 10 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Озвучка класс! молодцы ребята, просто молодцы)).
Кэнди
Кэнди 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Синхронный - это голос переводчика одновременно с движением губ актера, закадровый - русский перевод после сказанного актером, вне зависимости от движения губ персонажа на экране.
alfarius
alfarius 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Спасибо Нове за работу.
Ant man
Ant man 6 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
А мне наоборот, тот, что в кино крутят больше понравился.
Существо-супергерой
Существо-супергерой 11 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Этот ролик у меня перед СтарТреком еще крутили, ничего нового. Кстати, даже если и будет трейлер Аватара перед Трансами, то это наверняка будет нечто вроде тизера, и слоган, типа "скоро...". Полноценного ролика все равно не будет пока еще, до фильма еще слишком много времени, инфа может утечь.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Синхронный перевод - это перевод, так сказать, онлайн. Может Вы всё-таки о закадре? о\_О
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
IG0R

Мне 20 раз повторить то, что я написал чуть выше? Есть претензии к официальному переводу. А то, что Вам не понравилось - у Вас есть собственное мнение и это похвально)
iG0R
iG0R 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
+1. Слов много, особенно матерных, но лучше промолчать.
Зачем, кстати, делать озвучку трейлера на который уже есть дубляж?
Алексей Николаевич
Алексей Николаевич 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Намного лучше озвучено чем Т4.
Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Я могу согласится с переводом (синхронным), ибо синхронный остовляет нетронутым интанационную часть. а информотивную часть дополняет как раз перевод, не затрагивая интанационную. И в купе получается хороший коппозитинг русского и зарубежного.
otto
otto 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Лучше я промолчу... А скажу кратко мне НЕ понравился!ОЧЕНЬ!
Kusan
Kusan 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Что за штука в руках у Сэма на 01:58-01:59 секундах трейлера?Ключ?
Zloy
Zloy 5 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
А мне озвучка не очень... Где то видел дублированный трейлер(кажется с голосами из первого фильма), так вот, он ИМХО получше.
putrick
putrick 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Novamedia молодцы, но в кино перевод этого трейлера почти такой же.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
В "Формула Кино Европа" перед Треском Трансформеров крутили, а после тизер Терминатора.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Iznano4nik
А Вы не задумывались о том, что в дублированном ролике перевод не очень, а здесь перевод верный?) Странное, наверное, но и такое в наличии. Разница в том, что это закадр и, в сравнении с дубляжом, он воспринимается субъективно хуже. Перевод.. о переводе я выше написал. Не стоит думать о том, что все дублированные ролики качественно переведены. Это далеко не так.
Prototype
Prototype 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Да согласен)) но вот лично у мя в кинотеатре тоже были дублированные трейлеры ТРАНСФОРМЕРОВ, ТЕРМИНАТОРА И ОТРЯДА КОБРЫ!
Iznano4nik
Iznano4nik 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Эээ...видел ролик еще на стартрэке, не знаю кто переводил, но там в разы лучше. Голос для ГГ вобще не пожходит. Оптимуса тоже. Да и перевод не точен сильно....

страницы

...
18800
...
по просмотрам
Маугли
Дублированный трейлер
Проводник
Трейлер
Черновик
Трейлер №3
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Хищник
Дублированный трейлер
11
Веном
Трейлер
3
Маугли
Дублированный трейлер
3
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Каннские итоги: фильмы, названия которых надо запомнить
Ждём теперь, когда лауреаты 71-го Каннского кинофестиваля доберутся до российского проката.
Рецензия на фильм «Черновик»
Представьте себе мир, в котором не было Второй мировой войны, а Советский Союз стал одним из передовых государств.
Встреча с Робертом Макки: «Я стремлюсь учить людей тому, что действительно вечно»
Роберт Макки - легендарный гуру сторителлинга, автор обязательной для изучения «Истории на миллион долларов».
Возвращение супергероя: Карл Маркс становится героем комиксов
Интересно, как портрет Карла Маркса появился во втором «Дэдпуле»? И кто такой вообще этот Карл Маркс?..
Рецензия на фильм «Дэдпул 2» (ОБНОВЛЕНО: спойлеры закрыты)
Рецензия на фильм, на который вы пойдёте вне зависимости от того, что написано в рецензии.
по комментариям
Рецензия на фильм «Дэдпул 2» (ОБНОВЛЕНО: спойлеры закрыты)
Рецензия на фильм, на который вы пойдёте вне зависимости от того, что написано в рецензии.
26
Рецензия на фильм «Мстители. Война бесконечности» (и спойлер №6)
Быть может, стоит отложить просмотр этой картины на год – чтобы увидеть всё это только накануне выхода следующей серии.
23
Рецензия на фильм «Собибор»
Рассказ о подготовке побега из нацистского концлагеря; режиссёрский дебют Константина Хабенского.
6
Константин Хабенский: «Собибор» — фильм о настоящем подвиге человеческого духа
Наш отчёт о пресс-конференции по фильму «Собибор», который стал для Константина Хабенского режиссёрским дебютом.
4
«Мстители»: разрешённые спойлеры. №4
Четвёртый из шести разрешённых спойлеров фильма «Мстители: Война бесконечности».
2
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2018 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков, шеф-редактор Максим Марков. Программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×