Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Dark Mordor
Dark Mordor 10 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Теперь уж навряд ли. Маховики раскрутки уже работают на всю мощь. И не первый день уже.
Period
Period 3 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Не, дубляж - это, когда оригинальных голосов актёров не слышно. Если русский текст идёт поверх, то это синхроном называют. Такие, конечно, были и много. Я только по телеку в трёх разных вариантах видел.
Spiker
Spiker 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Вы что-то путаете."Терминатор 1" был в действительности дублирован на русский язык полностью компанией Хлопушка в Киеве вначале 90-х по заказу Екатерингбург Арте. Это самый настоящий раритет. Его ниукого нет. Хотя были предпосылки достать. Вот "Скорость" с Киану Ривзом в полном дубляже я достал и "Один Дома" также. Они были дублированы вначале 90-х на Хлопушке. Так что все многоголоски никакого отношения к прокату не имеют. Ещё Чужой был дублирован вначале 90-х на Екатерингбург Арте.
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Сырой? Да ту звук прыгает, то тише, то громче.. я Даже у себя всё проверил -- звук плохой в ролике.

Зачем фразу извратили?
"Если вы слушаете меня, значит у вас есть силы для борьбы", по-моему смысл английской фразы был в том, что "если вы слушаете это, то вы в сопротивлении".
Ewg
Ewg 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Конечно был, кстати очень на любительский похож(двуголосый)!Я вас прекрасно понимаю - это были "золотые" девяностые;-) для видео пиратства, а для нас это настольгия! Поэтому эти дубляжи на порядок выше
Period
Period 3 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Т1 в дубляже? Такой был? Я вообще первые Терминаторы могу только в переводе Гаврилова смотреть, как и многие ужастики старые, вроде КНУВа или Восставшего из ада. Даже от оригиналов с субтитрами никакого удовольствия. Они не так, как нужно звучат:) Атмосфера теряется.
Ewg
Ewg 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
А мне кажеться неплохо. Просто у меня есть Т1 в такое версии дубляжа, что все последуюющие мне кажуться очень даже эмоциональными =)
Spiker
Spiker 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Если у кого-то есть конкретные предложения по дубляжу какого актёра было бы идеально подобрать на ту или иную роль, то можно эти предложения отправить на Невафильм где дублируется фильм. Точнее будет дублироваться.
Sinester
Sinester 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Да что жи это такое то!!! Господи скажите мне что это не финальный дубляж! Почти никаких эмоций в голосах нету. Крик Маркуса, вобще один из самых эмоциональных моментов в ролике - запорот напрочь и кричит он ни "нееет", а " господииии". Ужасный дубляж!!((
putrick
putrick 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Согласен: перевод местами хромает
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Так перевод помоему в данном случае с дубляжом связан - просто не стали утруждать себя и перевели (и сдублировали) лишь бы лишь бы - впопыхах каких-то.
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
А помоему очень грозно и титанически звуучит - "ДА придёт спаситель" - прямо настраивает на результат этого прихода.
Libra
Libra 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Ладно дубляж. Меня лично перевод беспокоит. На счет "сил сопративляться" и "если... погибнем все". Тут по-моему нужно работать, а голоса до премьеры еще найдутся.
Николай Корягин
Николай Корягин 1 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Извиняюсь - онА (версия) появилась спустя нескольких часов; м-да, первый комментарий - и уже опечатка.
Николай Корягин
Николай Корягин 1 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Хм, действительно, до советского уровня дубляжа далековато. Однако, по сравнению с предыдущей версией дублирования этого трейлера (если я ничего не путаю, он появился спустя несколько часов после премьеры в Сети), интонация Джона Коннора получилась гораздо лучше. В его голосе, знаете ли, теперь чувствуется некая обреченность. По поводу остальных можно сказать - по крайней мере, не идут вразрез со внешностью персонажей...
Reeves
Reeves 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Обыкновенный дубляж, показывающий отметочку на шкале "шикарно-ужасно" посередине.
Роман
Роман 2 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Да уж... Надежда на то, чтобы в фильме дубляж был дрогим. У меня миллионы вопросы по фильму... Быстрее бы премьера.
SmileDeath
SmileDeath 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Я думаю что они его и не собираются менять! оно меня тоже до жути раздражает и помойму "спасение" даже звучит гораздо позитивней не то что "да придет спаситель", "а придет ли он вообще?"
putrick
putrick 4 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Мда, дубляж, конечно, не шикарный. Будем надеяться, что в фильме будет лучше.
Умный критик
Умный критик 7 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Мда дубляж конечно мягко сказать не удался, надо менять.
I am Cthulhu
I am Cthulhu 6 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Боже мой, что это? Я даже не надеюсь - я знаю что дубляж в фильме будет другой, но это....
Spiker
Spiker 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Всем кто заинтересован чтобы "Терминатор 4" вышел в том виде в котором и планировался режиссером и поддрержал традицию прошлых частей. Просьба заполнить и отправить петицию которая будет передана создателям.

http://www.petitiononline.com/T4R/petition.html
MAИN_8
MAИN_8 3 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Очень нравится как дублирует Станислав Концевич(озв. Николаса Кейджа в Скале, Воздушной тюрьме, Уилла Смитта в Я, робот, Плохие парни) и Петр Семак(озв. Брэд Питт в Бойцовском клубе, Шварценеггер в Конце света) из московских работников дубляжа нравится озвучки Владимира Антоника(заложница,300 спартанцев, стиратель, правдивая ложь), Владимира Зайцева(железный человек, темный рыцарь)
New Magneto - Superstar
New Magneto - Superstar 0 комментирует статью «Дублированный трейлер «Терминатора 4» в HD»
Когда они это долбанутое "название" поменяют?!

страницы

...
18759
...
по просмотрам
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Новое видео: 4-9 декабря 2016
Все новые трейлеры, появившиеся в Сети за последние дни
757
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Смертельная битва возобновляется
Экранизация игры «Mortal Kombat» получает «зеленый» свет с режиссером, пришедшим из рекламы Duracell
19
Рецензия на фильм «Прибытие»
Андрей Писков про, возможно, главный научно-фантастический фильм этого года, новую работу Дени Вильнева "Прибытие"
18
Рецензия на фильм «Фантастические твари и где они обитают»
Андрей Писков познакомился с фантастическими тварями и узнал, где они обитают. Судя по рецензии, обитают они где-то на кладбище нереализованных возможностей
15
Джонни Депп и фантастические твари
Дэвид Йейтс раскрыли тайну, кого сыграл Джонни Депп в предстоящем блокбастере «Фантастические твари и где они обитают»
13
Сценарист для Харли Куинн
Для фильма о героине Марго Робби в «Отряд самоубийц» нашелся автор сценария
13
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×