Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Я могу согласится с переводом (синхронным), ибо синхронный остовляет нетронутым интанационную часть. а информотивную часть дополняет как раз перевод, не затрагивая интанационную. И в купе получается хороший коппозитинг русского и зарубежного.
otto
otto 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Лучше я промолчу... А скажу кратко мне НЕ понравился!ОЧЕНЬ!
Kusan
Kusan 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Что за штука в руках у Сэма на 01:58-01:59 секундах трейлера?Ключ?
Zloy
Zloy 5 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
А мне озвучка не очень... Где то видел дублированный трейлер(кажется с голосами из первого фильма), так вот, он ИМХО получше.
putrick
putrick 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Novamedia молодцы, но в кино перевод этого трейлера почти такой же.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
В "Формула Кино Европа" перед Треском Трансформеров крутили, а после тизер Терминатора.
DonKiHot
DonKiHot 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Iznano4nik
А Вы не задумывались о том, что в дублированном ролике перевод не очень, а здесь перевод верный?) Странное, наверное, но и такое в наличии. Разница в том, что это закадр и, в сравнении с дубляжом, он воспринимается субъективно хуже. Перевод.. о переводе я выше написал. Не стоит думать о том, что все дублированные ролики качественно переведены. Это далеко не так.
Prototype
Prototype 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Да согласен)) но вот лично у мя в кинотеатре тоже были дублированные трейлеры ТРАНСФОРМЕРОВ, ТЕРМИНАТОРА И ОТРЯДА КОБРЫ!
Iznano4nik
Iznano4nik 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Эээ...видел ролик еще на стартрэке, не знаю кто переводил, но там в разы лучше. Голос для ГГ вобще не пожходит. Оптимуса тоже. Да и перевод не точен сильно....
Alter Loki
Alter Loki 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Ага, вон уже есть опровержение...
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
На данный момент это самая лучшая озвучка трейлера в исполнении Новафильмовцев! Очень круто! Спасибо!
Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
На МаркетСав всплыла инфа, якобы с инфой что будет, и фотки, но скорее всего неправда.
DrA
DrA 2 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Крутизна так прет...жду не дождусь премьеры!!!
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
А кто сказал? Я б тоже ура заорал, да мне бы официальное подтверждение)
Alter Loki
Alter Loki 0 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Откуда инфа? "Аватара" кто катать будет - тоже ЦПШ? Или вы имели в виду в посте своем Штаты?
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Только в Пушкинском к СтарТреку трансформеров прикрутили, ходил на фильм еще несколько раз, и показывали лишь Терминатора, порой по 2 раза, как и перед "Ангелами и Демонами", кстати.
Elecstorm
Elecstorm 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Видел перед Стартреком и Трансов и Терминатора
Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Кстати к Трансформерам будет прикреплен трейлер Аватара. Ура!
itsfriiman
itsfriiman 3 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Ууу, это они еще в Росии что ли будут=) Там есть кадры с березками =)
Тимур Александрович
Тимур Александрович 4 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Эт точно!
Это самый большой фактор.
dante
dante 10 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
Ходил на Звездный путь, и перед ним среди прочего крутили Трансформеров 2. А сам я лично наоборот никак не могу трейлер Терминатора увидеть)
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует статью «Переведенный трейлер «Трансформеров 2»»
По-моему главную фишку фильма, которая на скриншоте ролика этого, переводить не надо. Эта фишка ясна без перевода на всей Земле всем гетеро-ориентированным мужчинам в возрасте от 14 до 80..

страницы

...
18748
...
по просмотрам
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Рецензия на фильм «Смерть Сталина»
Сталин только умер, а Хрущёв и другие члены ЦК уже бьются за власть; комедия ужасов на материале российской истории.
«Оскар-2018»: все номинанты на премию американской киноакадемии
В Лос-Анджелесе объявили претендентов на премию Американской киноакадемии. В числе номинантов на звание лучшего фильма на иностранном языке фильм Андрея Звягинцева «Нелюбовь».
«Смерть Сталина» лишили прокатного удостоверения
За сутки до начала проката в министерство культуры лишило прокатного удостоверения комедию Армандо Иануччи «Смерть Сталина»
Гильдии продюсеров и актёров определили фаворитов «Оскара»
Выходные окончательно распределили основных фаворитов предстоящего «Оскара».
Рецензия на фильм «Скиф»
«Скиф»: российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
по комментариям
Рецензия на фильм «Скиф»
«Скиф»: российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
13
Рецензия на фильм «Смерть Сталина»
Сталин только умер, а Хрущёв и другие члены ЦК уже бьются за власть; комедия ужасов на материале российской истории.
8
«Оскар-2018»: все номинанты на премию американской киноакадемии
В Лос-Анджелесе объявили претендентов на премию Американской киноакадемии. В числе номинантов на звание лучшего фильма на иностранном языке фильм Андрея Звягинцева «Нелюбовь».
6
Рецензия на фильм «Большая игра»
Аарон Соркин пригласил Джессику Честейн сыграть в «Большой игре» хозяйку самой крупной в мире игры в покер.
4
«Смерть Сталина» лишили прокатного удостоверения
За сутки до начала проката в министерство культуры лишило прокатного удостоверения комедию Армандо Иануччи «Смерть Сталина»
3
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×