Настоящие французы: Стив Мартин и Жан Рено в Москве

Настоящие французы: Стив Мартин и Жан Рено в Москве

На прошлой неделе в Москву заглянули Стив Мартин и Жан Рено — посмотреть Красную площадь, походить по музеям и представить «Розовую пантеру 2» до Берлинской премьеры. И мы с ними были — мед-пиво пили, вопросы задавали, из уст текло, в уши залетало.

Пресс-конференции, как правило, мероприятия ужасно протокольные: представьтесь, пожалуйста, ваш вопрос, бла-бла-бла, всем большое спасибо, до свидания. Иногда артист нудит, иногда шутит, но в целом неожиданности редки. К нашему удовольствию, свою встречу с прессой Мартин и Рено обставили со всем шиком заправских комедиантов — битый час зал хохотал, забывал вопросы, не щадил ладони в овациях и получал искренний восторг от происходящего. Сохранять серьезность было решительно невозможно: Стив и Жан валяли дурака, перебивали друг друга и феерически появились в зале в луче света под знаменитую тему Генри Манчини.

— Добрэ утро! Спасыбо!

Каждый гость считает своим долгом выучить пару слов по-русски, и выбор всегда падает на эти два. Фокус беспроигрышный – зал смеется, аплодирует, а Мартин и Рено не дают начать пресс-конференцию, перебрасываясь репликами: «— Добрэ? — Добрэ. — Ай ноу ю? — Йес». У Жана Рено оказывается очень забавный акцент. Наконец, дело доходит до вопросов. У нас на языке вертится цифра удручающего американского старта фильма, но начинать разговор с негатива не хочется. Поэтому для разогрева спрашиваем об эволюции сценария — сильно ли он изменился к моменту начала съемок, и почему за бортом осталась героиня Молли Симс. Переводчик, видимо, не совсем точно передает наши слова, потому что в ответ Стив Мартин начинает рассказывать о разнице между первой и второй сериями:

— У нас тут сюжет совершенно новый. Другой актерский состав с международными звездами — Энди Гарсия, Альфред Молина, Джереми Айронс, Лили Томлин. В общем, фильм совсем иной: новая история, новые артисты, новые шутки.
— В Штатах вы слабовато стартовали. Третьей «Пантеры» не будет?
— Третьей? О, посмотрим, как фильм пойдет в России. Первая картина имела успех за рубежом, меня даже в Индонезии стали узнавать! Если у вас сборы будут хорошими, непременно снимем триквел эксклюзивно для России.
— Жак Клузо в Москве? — К разговору подключился Жан Рено
— Ага!

Кто-то из зала решает развить тему, спрашивая, не было ли мысли включить в команду детективов и русского сыщика. Рено пихает локтем Мартина:

— Говорил тебе!
— Точно, говорил. В следующий раз обязательно включим его в сюжет.
— Мужчину или женщину?
— Да ты посмотри в зал-то! (Каждая журналистка понимающе вспыхивает румянцем и опускает глазки долу)

Пресса интересуется, что актеры вынесли для себя из фильма. Не в плане реквизита, конечно, а, может, след какой эмоционально-профессиональный. Мартин опять говорит про международный успех, Рено — какие-то общие слова про «знакомство с этим замечательным человеком», живопись и искусство. Не дослушав, Стив его перебивает:

— Жан открыл мне глаза на французское вино… Насколько дорогим оно может быть! (зал, большей частью понимающий по-английски, смеется его эмоциональности)
— Я показал ему один чудесный ресторан в Париже, где все блюда готовятся из сыра.
— Слушай, а ты не очень-то и смешной! — Мартин внезапно обращается к переводчику, доносящему до аудитории выжимку из дуракаваляния актеров. Зал снова взрывается хохотом, а Стив, видя смущение и растерянность толмача, миролюбиво добавляет — Не бери в голову, я шучу.
— А как вы работали над своим французским акцентом? — любопытствуют знакомые из МК.
— Ну, для меня это было определенным вызовом. Я занимался с репетитором и учился говорить на «французском английском» — чтобы вместо «Ай‘м гоин вид ю» получилось «Ай‘м гоин виз ю». Мне-то нравилось, но, знаете, жена была совсем не в восторге.

Из зала снова тянутся руки, чтобы получить микрофон, но пока ведущий выбирает, кому дать право голоса, по рядам снова проносится смех — Стив Мартин отчаянно пытается привлечь к себе внимание модератора пресс-конференции:

— Спасибо. У меня вопрос к вам, Жан. Назовите величайшего комика, с которым вам когда-либо приходилось работать. (Зал сгибается пополам от смеха)
— Так. Надо подумать…

Пока Рено думает, инициативу снова перехватывает аудитория, прося Мартина охарактеризовать разницу между английским и американским юмором — не секрет, что Стив увлечен творчеством «Монти Пайтон».

— Между американским и английским? Легко: американский — смешной. — Журналисты уже не в состоянии контролировать рвущийся наружу смех, и зал в который раз взрывается хохотом. Выдержав театральную паузу, Мартин продолжает — А английский — умный. Ладно, я шучу. Меня английский юмор очень вдохновляет, нравится их умение совместить интеллектуальность с абсурдом.

Возможность убедиться в этом мы получаем очень скоро: под занавес пресс-конференции Стив Мартин выволакивает откуда-то банджо (музыкой он увлекается вот уже четыре десятка лет и даже выпустил собственный альбом) и минуты полторы играет под всеобщие аплодисменты. На этом официальная часть заканчивается, и через два часа мы оказываемся с Рено и Мартином на круглых столах — но об этом читайте в следующих материалах.

Комментарии

Правила хорошего комментатора

Нужно: Главное слово хорошего комментатора — «аргументация». Filmz.ru — авторский ресурс, и согласиться с мнением НК-редакции можно коротким «да», но спорить нужно, объясняя, почему так, а не этак. Не бойтесь дебатов — в споре рождается истина.

Нельзя: Остальные условия легко выполнимы: не используйте мат (в том числе з*пиканный звездочками) и экспрессивные выражения, не переходите на личности и темы, не касающиеся кинематографа, не злоупотребляйте односложными репликами («фильм — супер!») и избегайте спойлеров (раскрытия ключевых сюжетных поворотов фильма). Запрещено использование CAPS LOCK и trasliteracii. Комментарий должен быть самодостаточным и не должен требовать от пользователя перехода на другой сайт для ознакомления с мнением автора в его личном дневнике. Для личной переписки используйте личные сообщения в кабинете пользователя (меню в верхнем правом углу сайта).

За что? Ваш комментарий будет удален, если вы безграмотны, пишете не по-русски, вечно высказываете недовольство всем и вся или используете падонкафский сленг. Для ответа на комментарий нужно нажать кнопку «ответить» под заинтересовавшей вас репликой, а чтобы начать новую ветку обсуждений нажимайте «добавить комментарий». Все новые НК-читатели проходят премодерацию комментариев, которая снимается после 20-30 адекватных реплик. Публикация ссылок на скачивание фильмов карается пожизненным баном без права реабилитации.

по просмотрам
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Рецензия на фильм "Скиф"
"Скиф": российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
"Паддингтона" подвинули ради "Скифа"?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
по комментариям
Рецензия на фильм "Скиф"
"Скиф": российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
13
Рецензия на фильм «Большая игра»
Аарон Соркин пригласил Джессику Честейн сыграть в «Большой игре» хозяйку самой крупной в мире игры в покер.
4
"Паддингтона" подвинули ради "Скифа"?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
1
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
1
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×