1 00:00:13,200 --> 00:00:14,000 Привет. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,320 Сегодня мы работаем вместе. Поезд 1206. 3 00:00:17,680 --> 00:00:18,550 Какие-то проблемы? 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,000 Знаешь, я в няньки не записывался... 5 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 А я в сиделки, так что... 6 00:00:22,720 --> 00:00:23,800 Лады. 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,000 Это тебе не обучение. 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,520 Там ты просто получаешь кол. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,280 А здесь - билет на тот свет. 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,120 Жена есть? 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,680 Вроде как. Долго рассказывать. 12 00:00:33,800 --> 00:00:34,560 Ну, а ты? Женат? 13 00:00:34,680 --> 00:00:36,180 У меня две прелестные дочурки. 14 00:00:38,680 --> 00:00:39,440 Веселись! 15 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 Что мы делаем, когда переходим железнодорожные пути? 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,880 Смотрим и слушаем! 17 00:00:49,080 --> 00:00:52,240 Поезд без машиниста движется в сторону густонаселённого района? 18 00:00:52,360 --> 00:00:53,640 Без тормозов? 19 00:00:53,720 --> 00:00:54,480 Да. 20 00:00:55,840 --> 00:00:56,640 Шестой, шестой! 21 00:00:56,760 --> 00:00:57,120 В чем дело? 22 00:00:57,240 --> 00:00:58,960 В северном направлении движется неуправляемый поезд. 23 00:00:59,080 --> 00:00:59,997 Отрубить от сети нельзя? 24 00:01:00,040 --> 00:01:01,680 Он мчится прямо на нас. 25 00:01:01,760 --> 00:01:03,120 Я очень обеспокоен состоянием груза. 26 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 Там восемь цистерн с ядовитыми химикатами. 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,440 Мы сейчас не о поезде говорим. 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,800 Мы говорим о ракете размером со здание "Крайслера"! 29 00:01:10,920 --> 00:01:12,280 Мы должны знать, где этот поезд. 30 00:01:12,400 --> 00:01:13,360 Мы не совсем уверены... 31 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 Не совсем уверены? Давайте, выясняйте! 32 00:01:14,960 --> 00:01:15,800 Берегись! 33 00:01:16,400 --> 00:01:17,040 Дело дрянь. 34 00:01:17,400 --> 00:01:20,880 150 школьников устроили какое-то путешествие. 35 00:01:21,680 --> 00:01:26,000 Поезд таких размеров, мчащийся на такой скорости, уничтожит всё на своём пути. 36 00:01:26,160 --> 00:01:30,200 Нам сообщили, что радиус химического загрязнения может достигнуть от 20 до 45 миль! 37 00:01:30,320 --> 00:01:32,320 Единственный способ остановить его... 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,920 ... потащить в обратном направлении за хвостовую часть. 39 00:01:36,080 --> 00:01:36,800 Ты в деле или как? 40 00:01:36,920 --> 00:01:38,000 Если хочешь своей смерти - не вовлекай меня, хорошо? 41 00:01:38,160 --> 00:01:39,680 Ладно, тогда делай, что хочешь. 42 00:01:41,200 --> 00:01:41,800 Постой! 43 00:01:41,920 --> 00:01:43,160 В НОЯБРЕ 44 00:01:43,280 --> 00:01:47,280 Я не буду рисковать компанией только из-за того, что какой-то инженер решил в героя поиграть! 45 00:01:47,400 --> 00:01:48,760 ВСЕ БУДЕТ ЗАВИСЕТЬ 46 00:01:49,000 --> 00:01:50,400 Не для тебя. 47 00:01:51,680 --> 00:01:52,160 Я не для тебя это делаю. 48 00:01:52,320 --> 00:01:53,640 ОТ ИХ ОТВАГИ 49 00:01:54,000 --> 00:01:55,640 Говорит ваш машинист. 50 00:01:56,680 --> 00:01:58,280 Приструним эту тварь! 51 00:02:05,480 --> 00:02:06,080 Папа! 52 00:02:06,200 --> 00:02:07,440 Скажи сестре, что я люблю вас. 53 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 Поезд набирает скорость. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,200 А обстановка накаляется! 55 00:02:13,920 --> 00:02:15,280 Отпускай тормоз! 56 00:02:16,480 --> 00:02:16,960 Эй! 57 00:02:20,880 --> 00:02:22,680 "НЕУПРАВЛЯЕМЫЙ" 58 00:02:23,080 --> 00:02:24,090 Закрой глаза, если хочешь. 59 00:02:24,160 --> 00:02:26,480 Ты в курсе, что у тебя плохо получается воодушевлять людей? 60 00:02:26,577 --> 00:02:29,880 Титры: trailemania.ru