Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

SCORPiON
SCORPiON 3 комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 05.49
Прыщи - не так страшно и вполне естественно, по сравнению с тупой физиономией. А этот молодой человек, по моему, такое же бревно, как, например, Рэдклифф в Поттериане (ну именно его фейс почему-то сразу припомнилось).
В общем, лучше "феноменальный" Гарфилд и весь в прыщах, чем этот паренек.:)
Iznano4nik
Iznano4nik 3 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 05.48
однако отличный ролик) жаль еще оооочень долго ждать:(
Crazy ARNI
Crazy ARNI 5 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 03.01
Но делать ТАКИЕ сравнения... это глупо.

Спасибо, что оценили силу моего интеллекта.
HUKUTA BOGDANOV
HUKUTA BOGDANOV 0 комментирует фильм Повелитель стихий | 28.07.2010 02.53
Спасибо вам за очень корректные замечания. Я тоже смотрел мультсериал, начал сразу же как только узнал год назад, что выйдет фильм Шьямалана.
Сериал и вправду удивительный. И, заметьте - как минимум, достоин совершенно отдельного разговора. Я думаю, что необходимо понимать задачу, которая была поставлена перед создателями кинофильма Повелитель Стихий.
Даже перевод книги с одного языка на другой - уже неизбежно искажает, в какой-то степени, изначальный замысел. Не портит а видоизменяет! И чем сложнее изначальное произведение, тем сложнее получаемое в результате видоизменение.
Погодите, не спешите, я объясню свою мысль!
Видоизменение это происходит совершенно естественно и жалеть об этом не стоит. Автор перевода, человек в какой-то мере творческий, накладывает свое виденье на текст и его смыслы. Только совсем скучный робот избавлен от этого.
Так же с происходит при постановке драматических произведений, написанных для театра, на сцене. Каждая постановка открывает нам пьесу по новому. Даже один и тот же театральны режиссер часто ставит одну и ту же пьесу по разному. Не потому что сомневается, а потому что движется дальше, живет.
Так же и с языком кино. Когда произведение переводят с языка литературного на язык кино-пространства. Еще сложнее - когда с языка кинофильма или мультика переводят на язык литературного, потом кино-сценария (например, вариант режиссерского сценария с эскизами ключевых кадров будущей постановки), а потом снова - на язык экрана, обогащенный новой музыкой, новыми образами, новыми оттенками исконных красок и образов.
И имея в виду все это, а так же еще много другого, я думаю, что задача, которая была поставлена решена красиво и интересно.
JacoB
JacoB 0 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.23
Cпасибо Filmz что начали выкладывать с сабами, а то складывается впечатление, что у вас, что на стрекозе будто все англичане в рунете сидят. Я понимаю что мало кто (пересчитать - хватит пальцев одной руки) делает русские сабы к различным роликам и я рад что вы наконец заметили и поощраете таких товарищей, давай возможность публиковать раблты.
Александр Голубчиков
Александр Голубчиков 19 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.16
были косяки, из-за чего могло не воспроизводиться. теперь должно быть нормально
Александр Голубчиков
Александр Голубчиков 19 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.15
вроде, все отшлифовал, про "Оно" и "Она" тоже поправил
Такезо Кенсай
Такезо Кенсай 8 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 01.38
вот тут отслеживают кольца

прикол в том,что объяснений может быть как минимум несколько:
1)Забыл надеть при съёмках
2)Действительно намёк на реальность.
Perm_Sith
Perm_Sith 8 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.38
Ибо оригинальная композиция очень спокойна и мелодична.

Но она все же пожестче будет чем этот кавер, а в трейлере даже ругань и ту смонтировали в мягком ритме.
Звучит (именно звучит) очень пафосно.

Зато под классический стиль. Но вы правы, тут уж дело вкуса.
Такезо Кенсай
Такезо Кенсай 8 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 01.32
Прям Джемма Артертон, только мужик.
Такезо Кенсай
Такезо Кенсай 8 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 01.29
Да ну вас, злые вы. Мне например "Бессоница" вообще не пошла.
Евгений Бабушкин
Евгений Бабушкин 0 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.27
этот кавер многократно лучше и других каверов и оригинала

Ну...с этим позвольте не согласиться. Не спорю, что он кому-то милее. Это уже дело вкуса. Но мне кажется,что ролик получился бы наоборот чуть более душевным. Ибо оригинальная композиция очень спокойна и мелодична.
А что касается кавера. Просто как-то уже приелось "хоровое" женское исполнение.
Уж больно часто встречается. Звучит (именно звучит) очень пафосно.
Perm_Sith
Perm_Sith 8 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.24
Неужели нельзя было взять оригинал?

Зачем брать оригинал, который не подходит под ритм ролика, тем более что этот кавер многократно лучше и других каверов и оригинала?
Такезо Кенсай
Такезо Кенсай 8 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 01.24
В том, что они за весь фильм перелетели из Сиднея в Лос-Анджелес?

Хлобысь! Да это ж Лост по-Нолановски!
Dark Mordor
Dark Mordor 10 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.18
Честно говоря до просмотра этого ролика и подумать не мог, что из фильма про создание Фейсбука может получится что-то интересное. Любопытное - да. А теперь вот и интересное.
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.15
Соц. сеть 1:28
Кроме того в начале нет одной фразы, вместо неё слова песни, так и задумано?
Евгений Бабушкин
Евгений Бабушкин 0 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.15
Трейлеры, конечно, хорошие и огромное спасибо trailermania за субтитры. Но как-то не нравиться перепевка одной из лучших песен Radiohead. Неужели нельзя было взять оригинал?
Acidcore
Acidcore 12 комментирует статью «КомикКон ’10: характер-арты «Зеленого Фонаря»» | 28.07.2010 01.13
Он практичней и функциональней как мультимедийная платформа

Но никто не просит отрекаться от функционала компьютера в пользу консоли. Они вполне могут сосуществовать в одной комнате. Более того, в рамках одного HD-монитора.
много более производителен.

Когда играешь в мультиплатформу и на ПК она жутко тормозит приходит осознание, что пусть лучше будет консоль с ее куда меньшей производительностью, но зато со стабильной работой.
Я конечно сам не пробовал, но мне кажется, что играть в шутеры на консолях это мягко говоря - неудобно

Я пробовал. Вдоль и поперек пройденные Killzone 2 и Battlefield: Bad Company говорят об обратном - очень удобно, все под рукой и без лишних заморочек.
Beyond Itachi Birthday
Beyond Itachi Birthday 9 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 00.58
Спасибо за перевод! Было очень вкусно съесть такое видео перед сном)
Мерси!
Игрoк
Игрoк 9 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 00.53
А пока - еще раз спасибо за дословный перевод

ненене, дословный это плохо)
благодари за адекватный)
Onewinged Angel
Onewinged Angel 5 комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 00.48
Стлава Богу, что не Магуайр. Из него Спайди, как из Кабачка Т800.
Существо
Существо 11 комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 00.46
Большущее спасибо railermedia.ru - с удовольствием посмотрел ролик "Запрещенного примема" с русскими субтитрами. Собственно, посмотреть его еще раз - никогда не лишнее, ибо наслаждение неописуемое, ведь ролик потрясающий. Поскорее бы его официально локализовали. А пока - еще раз спасибо за дословный перевод.
Dark Mordor
Dark Mordor 10 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 00.44
Но дети все-таки выросли и изменились.

страницы

...
9888
...
по просмотрам
Близнец*
Промо-ролик
215
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
по комментариям
6
Телохранитель киллера
Дублированный трейлер без цензуры
3
Мумия
Трейлер №2
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Анг Ли возьмется за «Близнеца»
Джерри Брукхаймер нашел режиссера для долгостроя «Gemini man». Режиссерское кресло готовится занять Анг Ли.
663
Форсаж по-боку
Пока «Форсаж 8» готовится взять миллиард, Люк Хоббс, Декер Шоу и Кифер могут получить отдельный фильм. Сценарий в работе
371
Роли исполняют: Сильвестр Сталлоне, Джефф Голдблюм, Роберт Де Ниро и др.
Сильвестр Сталлоне спасет вселенную, Джефф Голдблюм вернется к динозаврам, Мартин Скорсезе собирает команду мечты
370
Аватар, новые рубежи
Джеймс Кэмерон заявил. что четыре «Аватара» выйдут парами и история планеты Нави завершится через восемь лет
323
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Анг Ли возьмется за «Близнеца»
Джерри Брукхаймер нашел режиссера для долгостроя «Gemini man». Режиссерское кресло готовится занять Анг Ли.
19
Аватар, новые рубежи
Джеймс Кэмерон заявил. что четыре «Аватара» выйдут парами и история планеты Нави завершится через восемь лет
13
Требуется зритель для российского кино
Владимир Мединский потребовал от получателей средств от Фонда кино обеспечить посещаемость фильмов зрителями.
11
Форсаж по-боку
Пока «Форсаж 8» готовится взять миллиард, Люк Хоббс, Декер Шоу и Кифер могут получить отдельный фильм. Сценарий в работе
8
Роли исполняют: Сильвестр Сталлоне, Джефф Голдблюм, Роберт Де Ниро и др.
Сильвестр Сталлоне спасет вселенную, Джефф Голдблюм вернется к динозаврам, Мартин Скорсезе собирает команду мечты
5
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×