Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.24
Попробую договорится насчет машины. Смотря когда и куда, насколько сложно добираться.

Взял бы эти:

Бэтмэн. Бэтмэн возвращается. Бэтмэн: по следу Спектра
Парк Юрского периода: миллионы лет спустя. Кинг Конг
Горец - 1. Горец - 2
Робокоп. Другие 48 часов. Полуночный ковбой
Дракула. Пятница, 13-ое
Робокоп II. Жажда смерти I. Жажда смерти II
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
Восставший из ада. Готика
Смерти вопреки
Телохранитель. Бегущий человек
Киборг. Синтия
Кобра
Кошмар на улице Вязов. Молчание ягнят
Робокоп III. Буллитт
Хищник - III. Кокон
Чужие. Крепкий орешек. Конан-Варвар
Чужой. Вспомнить все
Привидение
Универсальный солдат II. В двух книгах. Книга 2
Универсальный солдат II. В двух книгах. Книга 1
Последний киногерой
В осаде. Скалолаз
Назад в будущее. Супермен III
Чужой
Красная жара. Поезд-беглец. Военные игры
Иллюзия убийства. Хищник 2
Универсальный солдат
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.24
R5 вот буду в промышленных количествах скидывать

Я бы взял их;)
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.22
Пройдя по ссылке, составил список того, что хотел бы взять:

Бэтмэн. Бэтмэн возвращается. Бэтмэн: по следу Спектра
Парк Юрского периода: миллионы лет спустя. Кинг Конг
Горец - 1. Горец - 2
Робокоп. Другие 48 часов. Полуночный ковбой
Дракула. Пятница, 13-ое
Робокоп II. Жажда смерти I. Жажда смерти II
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней
Восставший из ада. Готика
Один дома. Гремлены
Смерти вопреки
Телохранитель. Бегущий человек
Киборг. Синтия
Кобра
Кошмар на улице Вязов. Молчание ягнят
Робокоп III. Буллитт
Хищник - III. Кокон
Чужие. Крепкий орешек. Конан-Варвар
Чужой. Вспомнить все
Привидение
Универсальный солдат II. В двух книгах. Книга 2
Универсальный солдат II. В двух книгах. Книга 1
Последний киногерой
В осаде. Скалолаз
Танцы с волками
Назад в будущее. Супермен III
Чужой
Красная жара. Поезд-беглец. Военные игры
Иллюзия убийства. Хищник 2
Универсальный солдат

Буду рад взять все из этого списка, что имеется.
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.22
Ты ж английский учил

Я его никогда не бросал учить, к чему прошедшее время? :)
В любом случае, что это за корявое название: "Терминатор: Спасение"?
Два слова, которые противоречат друг другу: "Терминатор" - несущий смерть убийца и "Спасение" - собственно говоря, спасение - жизнь, то есть получается: спасение через смерть, кхм.
Теперь же, "Терминатор: Да придет Спаситель". "Терминатор" - несущий смерть убийца и следом выражение надежды на то, что явится некто, способный спасти от него. Адекватное название - локализованное.
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.22
Мягко говоря, глупо звучит.


Коротко и лаконично! ДПС - вот где глупо.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.21
"Терминатор 4: спасение"

а почему не Терминатор 0? ведь там дело происходит до отправления Кайла Риза в будущее?
Maslo
Maslo 0 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 20.20
Эээх! Ничего хорошего насчет озвучки не скажу, т.к. оригинал более по вкусу... Когда смотрел в оригинале, мурашки по коже бежали и жутковато было, а в озвучании жуть пропала куда-то...
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.20
Фигушки. R5 вот буду в промышленных количествах скидывать, а R1 покупаются прицельно.
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.19
Я бы не сказал


Так как по вашему, если не секрет?)
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.19
У вас есть возможность на машине приехать? Там в одно лицо не унести. Вот по этой ссылке все книге в порядке выхода из печати, у меня до "Тюряги" (включительно) есть все, за вычетом "Сегуна", "Танцев с волками", "Чести семьи Прицци", "Одного дома", "Горца", "Красавицы и чудовища", "На линии огня", "Американского ниндзя" и "Списка Шиндлера".
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.19
То есть фильм должен называться "Терминатор: Спасение", от чего это спасение, кого спасают, что спасают?


Кто и чего - в самом фильме будет рассказано и понятно. Он так и должен называться: "Терминатор 4: спасение".
dante
dante 11 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 20.18
Спасибо "Новамедии", как всегда очень качественная озвучка.
Существо
Существо 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.18
Терминатор: Спасение


Мягко говоря, глупо звучит.
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.17
То есть фильм должен называться "Терминатор: Спасение"


Yes! Как догадался?) Ты ж английский учил, что за вопросы? Не уж то в русском языке не нашлось более правильного слова.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.16
Я бы очень попросил человека, который возьмет все, уступить мне книгу Бэтмена.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.14
Круто! Хочу-хочу! А каков общий вес? Взял бы очень многое, списка не будет (смотреть по ссылке?) как я понимаю. Очень нужны такие книги!
Умный Критик
Умный Критик 7 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 20.14
Основательно вы взялись за чистку закромов. Кстати, если когда вдруг доберетесь до выкидывания первозонников, то знайте, я буду первым на очереди))))
Существо
Существо 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.13
Несмотря на то, что я тоже за название "ДПС", кое кого там все-таки спасают - огромное количество людей путем уничтожения базы Скайнет.
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.09
Это не его мнение. Это правильное название фильма.

То есть фильм должен называться "Терминатор: Спасение", от чего это спасение, кого спасают, что спасают? Я ничего не пойму. "Терминатор: Да придет Спаситель" красивое, звучное и интригующее название.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.08
Исключения они потому, что на то есть серьезные причины. В случае с "Мясом" там прямой перевод словосочетания. Вы же не будете "white elephant" переводить как "Белый слон", вы назовете такой фильм "лишняя покупка" или "ненужная покупка", в крайнем случае "случайная покупка", и все три будут отражать адекватно и правильно название и будут является правильным переводом. В случае с "Опасными пассажирами" локализация мне дико не нравиться, оригинальный фильм вроде выходил как "Захват пэлам на раз два три", что было звучно и хорошо, если бы "пелам" заменить хотя бы на "поезд". "Захват поезда на раз два три" - таким должна быть локализация последнего фильма Тони Скотта, а никак не какие-то "Опасные пассажиры".
dante
dante 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.08
Давненько не было ничего от UPI\_Insider'а, а тут сразу такая отличная новость!

В ближайшее время получу пригласительные и устроим конкурс


Постараюсь поучаствовать.
кинодурак
кинодурак 4 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.05
никого ни от чео не спасли там. насколько я помню они просто разрушили один завод/базу из десятков.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.05
Я вам уже объяснял. "Терминатор" для меня был много лет как "Киборг-убийца", "Тамми и динозавр" как "Тираносаурус рекс", и многое другое. И в правильном варианте они мне нравятся в разы больше. Никакой любви к ранее услышанному или влияния подсознания тут нет, сколько раз вам это повторять, что б вы поняли, что я просто за правильный перевод, вне зависимости от услышанного раньше или позже.
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.05
Видишь, вот ты уже исключения начал делать: "Пушечное мясо", "Опасные пассажиры поезда 123", если начинать делать исключения, то пора вводить правило, а так получается беспредел, как понять, что переводить дословно, а в курсе чего находится или не находится 90\% населения России. Так что переводить надо так, как лучше по-русски звучит, наиболее близкий смысл фильма выцепить и красиво его донести в виде названия. То же самое и с цифрами, все эти "3", "4", "5" делают фильмы бездушными, без собственного лица, будто бы это все один фильм, но только разные вариации, а на деле каждый фильм - новая история.
Существо
Существо 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 20.05
Это не его мнение. Это правильное название фильма.


Я говорю про всю эту ветку, KereyMan.

А вот кому нравится его нынешнее - это уже другой вопрос.


Однако-ж.

страницы

...
15758
...
по просмотрам
Дамбо
Дублированный тизер
Улыбки летней ночи
Отрывок: служанка и сын хозяина
Улыбки летней ночи
Отрывок: приём ванны
Улыбки летней ночи
Отрывок: дневной сон
Улыбки летней ночи
Отрывок: русская рулетка
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Кристофер Робин
Дублированный трейлер
9
Маугли
Дублированный трейлер
3
Проводник
Трейлер
2
Дамбо
Дублированный тизер
2
Хроники хищных городов
Дублированный трейлер
2
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Вручены «золотые попкорны» американского MTV
«Чёрная Пантера» отжала у своих соперников львиную долю наград MTV. Среди сериалов первенствуют «Очень странные дела».
Ни дня без Бергмана: «Улыбки летней ночи» (1955)
Бергман продолжает шутить - и делает это всё удачнее. «Улыбки летней ночи» - его ответ беззаботным комедиям Шекспира.
Рецензия на анимационный фильм «Суперсемейка 2»
Пока супермама геройствует, суперпапа присматривает за детьми; наши 13,5 лет пролетели для них как секунда.
Бумажные комиксы. «Бакуман. 5. Книги 9 и 10» Цугуми Ообы и Такэси Обаты
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты остаётся весьма вдохновляющей мангой про то, каково быть творческим человеком.
Бумажные комиксы. «Лига Справедливости» Брайана Хитча «Книга 1: Машины Уничтожения»
Брайан Хитч превратил «Лигу Справедливости» в настоящий блокбастер: яркий и простой. Чтоб дух захватывало.
по комментариям
Рецензия на фильм «Мир Юрского периода 2»
«Мало тебе было?» - уточняет лирический герой у лирической героини, и ответ сам собой напрашивается.
19
Рецензия на фильм «Дэдпул 2» (ОБНОВЛЕНО: спойлеры закрыты)
Рецензия на фильм, на который вы пойдёте вне зависимости от того, что написано в рецензии.
3
«Кинотавр 29». Победители
В Зимнем театре города Сочи завершилась церемония вручения призов 29-го Открытого фестиваля российского кино «Кинотавр».
3
Рецензия на фильм «Хан Соло: Звездные войны. Истории»
«Хан Соло: Звездные войны. Истории» получился старомодным боевиком про ковбоев в космосе.
2
Правила питчинга: студии ищут Героя
Мало одного сценария: нужны ещё заявка и защита на питчинге. Вот несколько советов на этот счёт от профессионалов.
2
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2018 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков, шеф-редактор Максим Марков. Программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×