Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

TransistoR
TransistoR 0 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатление о «На игре»» | 06.10.2009 15.05
неужели фильм потом можно было бы обделать


Думаю что нет. Но в этом случае можно было бы просто промолчать и ничего не писать по этому поводу)
Демон в Ночи
Демон в Ночи 3 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатление о «На игре»» | 06.10.2009 15.04
Обнадежили, я думал это будет очередным отечественным га..ом! Скорее всего я пойду на него.
Существо
Существо 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 15.02
Спойлер! Как можно спорить с профессионалом-переводчиком, скажите мне?
Thompson
Thompson 9 комментирует статью «Новые постеры: «Святые из Бундока II», «Астробой», «Планета 51», «Новолуние»» | 06.10.2009 15.01
Один постер лучше другого, но победитель безусловно Новолуние.
PreyCure
PreyCure 10 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 15.01
Хорошо "Страсти Христовы" вот вам кино про религию, про его жизнь и распятие Иисуса Христа. Вот тема религии. Нет, мы НЕ хотим проблем для любимого Настоящего Кино.
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатление о «На игре»» | 06.10.2009 15.01
Не подумайте чего плохого,но все-таки такой вопрос:
Тут на сайте есть целый проект "Геймеры",неужели фильм потом можно было бы обделать(будь он плох)?
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 15.00
Это ты может с кем-то там договорился, а я прекрасно представляю себе адекватный перевод.

дай мне пожалуйста определение адекватного перевода
Я за дословные переводы названий, чтобы перевод полностью соответствовал настоящему имени фильма, за редким исключением адаптаций, где то действительно нужно.

это неправильно с точки зрения переводоведения
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.58
Это ты может с кем-то там договорился, а я прекрасно представляю себе адекватный перевод. И эту "шарманку" начинать буду, как только обсуждение коснется этой темы. Я за дословные переводы названий, чтобы перевод полностью соответствовал настоящему имени фильма, за редким исключением адаптаций, где то действительно нужно.
UPI_Insider
UPI_Insider 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.58
По поводу «Формулы любви» я с вами совершенно согласен. Отвратительное название.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.57
И переводы должны соответствовать именно ему, а не пороть отсебятину. Иначе это уже никакой не перевод, а переиначивание, адаптация в каком-то из случаев, изменение имени.

мы уже вчера договорились до того, что ты понятия не имеешь, что такое эквивалентный и адекватный перевод. Зачем снова начинать шарманку?
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.55
В том, что фильм имеет свое название. Единственно правильное и единственное верное. Это его имя, его название. И переводы должны соответствовать именно ему, а не пороть отсебятину. Иначе это уже никакой не перевод, а переиначивание, адаптация в каком-то из случаев, изменение имени.
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.54
Парк зомби и отдыха, кстати, мог бы стать отличным примером того, что называется интересная, необычная локализация.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует статью «Учителя-пришельцы Сэма Рэйми» | 06.10.2009 14.54
Постановщик? Он-то прекрасен как раз, кто настораживает, это продюсер.
Thompson
Thompson 9 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатление о «На игре»» | 06.10.2009 14.54
Лидия Раевская с ее блогом сделала для меня этот фильм, просто родным:) Так что пойду обязательно на него в кино.
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.52
Люди, которые смотрели (пялились, глядели) на коз/козлов. В чём смысл фильма? И сейчас, кстати, они предлагают в своём блоге новое, более точное- Гипноз против коз. Звучит красиво, ёмко, козы сохранены в сравнении с английским, а суть про гипноз ясна.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.52
Для вас - никак, для меня влияет очень сильно не восприятие. Название есть название - это имя фильма, визитная карточка, первое, что мы о нем узнаем. Главный объект продвижения. И сиквелы должны иметь порядковый номер, просто обязаны, я считаю. И названия в переводе звучать должны именно в своем смысловом настоящем значении. У фильма есть лишь одно название - оригинальное, все переводы обязаны именно ему и следовать, потомучто только оно единственно верное и настоящее.
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.51
Игру слов у нас выпустили как раз как Мадагаскар 2. Тут цифры в России никто не отнимал :)
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.49
Сам фильм такой потому что :)
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.48
Ник "кинодурак"? Мило...
Kinoman
Kinoman 3 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.46
Да никак. Ясно, что вторая часть. За рубежом тоже, то "Мадагаскар 2", то "Терминатор-Спасение", но никак не "Терминатор 4".
Всё же важен фильм. А названия- долгий спор между переводчиками и киноманами и прокатчиками, которым важно собрать деньги не только с читателей киносайтов, но и с простого обывателя :)
kochukov
kochukov 6 комментирует статью «Рецензия на фильм «Тело Дженнифер»» | 06.10.2009 14.46
Спасибо за рецензию!А фильм совершенно не понравился,пустая трата времени и денег.
smal
smal 10 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.45
Видимо, я по-русски плохо говорю, не понимают меня... :(
Set
Set 0 комментирует статью «Второй трейлер «Острова проклятых»» | 06.10.2009 14.45
Но хочется верить что у него всегда есть пара тузов в рукаве

На то он и мастер, чтоб оставлять самое вкусное напоследок. В Скорсезе даже не сомневаюсь. Уверен, все будет на высоте! А по поводу напряженки, даже говорить не буду, у меня уже от трейлера мурашки по коже.
kochukov
kochukov 6 комментирует статью «Трейлер «Зубной феи»» | 06.10.2009 14.44
Забавненько!А ведь из этого может выйти хорошая сказка.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 06.10.2009 14.43
Ну теперь ясно, почему мы с вами разговариваем на разных языках.

так почему же?

страницы

...
15723
...
по просмотрам
Т-34
Тизер
Непрощенный
Трейлер
Великий уравнитель 2
Дублированный трейлер
Дэдпул 2
Дублированный трейлер №2
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Человек-муравей и Оса
Дублированный трейлер
3
Конченая
Трейлер
2
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Защита будущего. Проекты «иных»
В Фонде кино проходит очная защита проектов компаний, не входящих в число компаний-лидеров.
Фильм «Спитак» на 40-м Московском кинофестивале
Режиссёр Александр Котт и продюсер Елена Гликман представляют на ММКФ свою картину «Спитак».
Марго Робби снова сыграет Харли Квинн
Режиссёр «Мёртвых свиней» Кэти Ян поставит фильм по комиксу DC «Хищные птицы» с участием Марго Робби в роли Харли Квинн.
Рецензия на фильм «Тренер»
Фильм Данилы Козловского про футбол - с большими сценарными проблемами, но достойным финальным матчем.
40 ММКФ: конкурсная программа, часть 2
Вторая часть обзора игрового конкурса 40-го Московского кинофестиваля.
по комментариям
Репортаж с церемонии вручения Национальной кинематографической премии «Ника»
Наконец-то подведены главные итоги 2017-го российского киногода: премия «Ника» была вручена в 31-й раз.
5
Рецензия на фильм «Рэмпейдж»
«Скала» Дуэйн Джонс справляется с буйством гигантских животных: новый аттракцион от режиссёра Брэда Пейтона.
3
Мастер-класс режиссёра «Красной черепахи»
Михаэль Дюдок де Вит в первую очередь известен нам по мультфильму «Красная черепаха»; про него и рассказывал.
3
Разбор фильма «Silver Linings Playbook»: мастер-класс Пола Брауна
Преподаватель сценарного мастерства Пол Браун разобрал на составляющие картину Дэвида О. Расселла «Мой парень – псих».
2
Рецензия на фильм «Первому игроку приготовиться»
На материале поп-культуры прошлого Стивен Спилберг демонстрирует нам кинематограф будущего: улёт и угар, если коротко.
2
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2018 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков, шеф-редактор Максим Марков. Программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×