Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.48
Месть Падших!)
FORGE
FORGE 7 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.42
лучше английского нет


Indeed:)
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.42
Как надо было?
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.40
А мне кажется и в том и в этом и в других случаях коверкаются не только названия.
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.36
Вот на этом тогда и закончим споры. Я тоже знал о нескольких вариантах перевода и лучше английского нет :)
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.35
Ну фильмы вы свои любите ладно - тут патриотизм.Но считать советские машины - машинами,это уже перебор.
Вот вам вопрос на засыпку - в каком году появилась Lamborghini c дверями,которые вверх открываются?
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.34
Вполне адекватное название, учитывая о чем фильм, так как перевод - "Единственный" размыт и непонятен, безлик и незвучен, "Единственный оставшийся в живых" - слишком длинное и снова размытое, будто бы там катастрофа произошла, а "Последний выживший"=предыдущему варианту.
"Противостояние" - хороший, годный эквивалент смыслу названия фильма.
TheDarkLucas
TheDarkLucas 0 комментирует статью «Рецензия на «Ласковый май»» | 05.10.2009 21.32
Ну раз экранизационная машина синтезировала сие, может быть все же будет экранизация "Наутилус Помпилиус" и затерявшаяся где-то "The Queen"
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.31
А если фильм называется The One - правильно его переводить как "Противостояние"?
monderald
monderald 0 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.30
Озвучка на высоте Нова спасибо! Но если честно без Инглунда фильм потерял ту изюминку, которой он обладал... И это печально (. Ну что же посмотрим, что из всего этого выйдет! Тизер неплохой.
FORGE
FORGE 7 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.29
А я за достоверное название


И я тоже, но адекватно перевести Terminator Salvation, при этом не потеряв ни крупицы смысла, заложенного в этом тайтле, просто нереально. Возможны только приблизительные варианты, из которых ДПС, на мой взгляд, максимально точный. А так, в общем и целом - это дело вкуса и личных предпочтений.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.24
Да, конечно.

Упс, I\_KEA раньше застолбил, сорри.
Макс Угр
Макс Угр 3 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.24
Ясно. Спасибо;)
feons
feons 3 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.23
Можно и послушать за кадром!!!
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.23
Еще раз. Маркус - такой же персонаж, как и Т800 из предыдущих фильмов. Его ввели для сюжета.

И фильм называется Terminator Salvation - "Терминатор-Спаситель", или благозвучно "Терминатор: Да придет Спаситель". Этот конкретно фильм рассказывает конкретную главную историю - про Маркуса Райта, поэтому фильм называется так, а не безликое "Спасение" непонятно кого, от кого.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.22
Не забирай тогда "Профессионала", я приеду и сам его заберу. Спасибо.
Мне в той книге больше "Несколько Хороших Парней" интересуют, но и "Профессионал" - классика.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.22
Ну, адекватно оценить книги я не могу: в подростковом возрасте читалось на ура, но сейчас уже и фильмы есть, и игры. Купить можно только у букинистов, это все out of print.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.20
"Профессионала" могу отдать) Вообще тушу неубитого медведя делить не принято. Как заберу все, уже можно будет обсудить. Ты пока из оставшегося возьми, вон я "Индиану Джонса" не взял, к примеру, может ты поклонник этой франшизы, я не знаю, может еще чего есть) По "Хизнику" с "Чужим" мне самому все интересно, особенно книга с "Чужими" которую я даже в списке пометил, как самую-самую нужную из всего) Эти только если почитать дам.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.17
Леший, уступи что-нибудь из вселенной Хищника или "Профессионала"?
Алекс
Алекс 0 комментирует статью «Рецензия на фильм «Ласковый май»» | 05.10.2009 21.16
Сегодня посмотрел этот фильм. Честно говоря не очень хотел идти на этот фильм, но девушке приспичило) Думал что фильм какой нибудь отстой о 80х годах и Шатунове, но оказалось, что очень даже интересный фильмец, мне как поколению конца 90х было интересно)Если есть свободное время, то думаю, стоит посмотреть.
Существо
Существо 11 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.16
И английское название тоже тогда попсово звучит)
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.16
Да, конечно. А какие оттуда есть? За "Смертельную битву" был бы несказанно благодарен, например) А так там много интересного по ссылке, взял бы. А вот "X-files" не фанат, может имеются нк-поклонники этого сериала, пусть разберут)
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.15
Попсово звучит как-то))


В соответствии с английским названием: Rise of machines.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.14
Да вот думаю насчет автомобиля.
Попридержите "Чужих..." для меня. Уж 5 книг я увезу:)
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.14
Что, тоже надо? Отложу ведь!

страницы

...
15691
...
по просмотрам
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Рецензия на фильм "Скиф"
"Скиф": российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
"Паддингтона" подвинули ради "Скифа"?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
по комментариям
Рецензия на фильм "Скиф"
"Скиф": российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
13
Рецензия на фильм «Большая игра»
Аарон Соркин пригласил Джессику Честейн сыграть в «Большой игре» хозяйку самой крупной в мире игры в покер.
4
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
2
"Паддингтона" подвинули ради "Скифа"?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
1
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×