Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Существо
Существо 11 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.58
Но если честно без Инглунда фильм потерял ту изюминку, которой он обладал... И это печально


Ох, опять началось. Во избежание огромных постов размером с Елисейские Поля не буду писать свое мнение на этот счет.
TransistoR
TransistoR 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.58
Совершенно верно. Вместо "Потерянных" - "Остаться в живых". Вместо "Игр детей" - "Влюбись в меня, если осмелишся". Вместо "Мимикрии" - "Мутанты".


Все это примеры просто ужасных адаптаций.
Meskalin
Meskalin 1 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.56
без Инглунда фильм потерял ту изюминку, которой он обладал


А что это за изюминка такая?)
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.55
Я за домик в Бэль Эйр (Калифорния) Родину продам!

Спойлер! Очень крепко жму вашу руку!!!
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.54
Я за домик в Бэль Эйр (Калифорния) Родину продам!

аналогичные чувства по отношению к вилле в Лас-Пальмос
TransistoR
TransistoR 0 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.54
А говорим о локализованных названиях, которые, подчас, оказычваются намного лучше и осмысленнее своих оригиналов.


То есть по твоему, создатели фильма, которому отдали как минимум пару лет своей жизни, могут назвать фильм хуже, чем прокатчики чужой страны? Ну-ну
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.53
А я читал пару книг из "X-files" - очень понравились.
Эх,будь я в Москве - забрал бы парочку.
smal
smal 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.52
И кстати,
Ну фильмы вы свои любите ладно - тут патриотизм.

Никогда не был патриотом. Я за домик в Бэль Эйр (Калифорния) Родину продам!
KereyMan
KereyMan 8 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.52
Хороший, добротный перевод. Единственное не совсем понравился голос девочки-считалочки. На ночь смотрится офигенно.
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.50
Толково:))
smal
smal 9 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.49
У меня "Волга" (правда, не 21-я) больше восьми лет была. Я на ней по таким местам лазил, где эта "Ламбо" (кстати, далеко не самая лучшая машина в мире, к тому же по поломкам не намного нашемарок лучше) умерла бы на первых метрах! Кроме того, по нашим, например, дорогам (да и по многим зарубежным, кстати) комфортнее ездить на "Волге", а не на "Ламбо" - пятая точка очень от спорткаровского шасси страдает.
А что касается "на засыпку", то это был прототип Lamborghini Countach, 1971 год. Серийный выпуск начался в 1974 году. Наверное, не стоит развивать эту тему? К чему офф-топ пложить?
fahrenheit
fahrenheit 6 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.48
ШИК!!Винс Вон Кристен Бэлл Жан Рено!))Я с радлостью))приму участие)

Как я знаю, Рено и Белл не приедут(
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.48
Месть Падших!)
FORGE
FORGE 7 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.42
лучше английского нет


Indeed:)
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.42
Как надо было?
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.40
А мне кажется и в том и в этом и в других случаях коверкаются не только названия.
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.36
Вот на этом тогда и закончим споры. Я тоже знал о нескольких вариантах перевода и лучше английского нет :)
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.35
Ну фильмы вы свои любите ладно - тут патриотизм.Но считать советские машины - машинами,это уже перебор.
Вот вам вопрос на засыпку - в каком году появилась Lamborghini c дверями,которые вверх открываются?
Acidcore
Acidcore 12 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.34
Вполне адекватное название, учитывая о чем фильм, так как перевод - "Единственный" размыт и непонятен, безлик и незвучен, "Единственный оставшийся в живых" - слишком длинное и снова размытое, будто бы там катастрофа произошла, а "Последний выживший"=предыдущему варианту.
"Противостояние" - хороший, годный эквивалент смыслу названия фильма.
TheDarkLucas
TheDarkLucas 0 комментирует статью «Рецензия на «Ласковый май»» | 05.10.2009 21.32
Ну раз экранизационная машина синтезировала сие, может быть все же будет экранизация "Наутилус Помпилиус" и затерявшаяся где-то "The Queen"
KereyMan
KereyMan 8 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.31
А если фильм называется The One - правильно его переводить как "Противостояние"?
monderald
monderald 0 комментирует статью «Тизер «Кошмара на улице Вязов» по-русски» | 05.10.2009 21.30
Озвучка на высоте Нова спасибо! Но если честно без Инглунда фильм потерял ту изюминку, которой он обладал... И это печально (. Ну что же посмотрим, что из всего этого выйдет! Тизер неплохой.
FORGE
FORGE 7 комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 21.29
А я за достоверное название


И я тоже, но адекватно перевести Terminator Salvation, при этом не потеряв ни крупицы смысла, заложенного в этом тайтле, просто нереально. Возможны только приблизительные варианты, из которых ДПС, на мой взгляд, максимально точный. А так, в общем и целом - это дело вкуса и личных предпочтений.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.24
Да, конечно.

Упс, I\_KEA раньше застолбил, сорри.
Макс Угр
Макс Угр 3 комментирует в блоге автора Денис Данилов ««Бестселлеры Голливуда»» | 05.10.2009 21.24
Ясно. Спасибо;)

страницы

...
15654
...
по просмотрам
Рэмпейдж
Дублированный трейлер
Натуральные упыри
Дублированный трейлер
Дэдпул 2
Тизер №2: Уроки акварели
Цепной пес
Трейлер
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Яркость*
Трейлер №2
2
Ледяная стерва
Трейлер без цензуры
2
Рэмпейдж
Дублированный трейлер
1
Натуральные упыри
Дублированный трейлер
0
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×