Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.32
Просто мы сейчас живем в духе фильма (можно было бы еще перца добавить матерного))

замечательно)
По поводу Хит-Герл - быстро подумав про образ, приходят в голову варианты Авария и Резня) Резка)

ЗАДира нам нравится в контексте как раз ГГ (ЗАДира - kick-ASS)

обеими руками за.

Кровавый Угар кстати очень клево)
Burton
Burton 9 комментирует статью «Конан выбран» | 22.01.2010 22.32
Медленно но уверено листал страницу в низ в надежде увидить Сэма Джареда , но видно не судьба , ну и ладно не конец света . Надеюсь хоть с Лэнгом не прокатят .
Лазутчик
Лазутчик 4 комментирует в блоге автора Денис Данилов «Премьера «Человека-волка» в Москве» | 22.01.2010 22.32
Замечательно!
Время начала мероприятия уже определено?
Burton
Burton 9 комментирует статью «Конан выбран» | 22.01.2010 22.24
Как актер он возможно слабоват, но опыт есть.

А что греха таить ? наш любимый Арни тоже актерскими талантами особо не сверкал не в одном Конане.
Leshiy133
Leshiy133 12 комментирует статью «Рецензия на сценарий «Исходный код»» | 22.01.2010 22.14
Интересен финал у такой истории, будет ли это завершенная детективная линия, типа: поезд взорвали, а виновного нашли, или же это непосредственно как в "Дне Сурка" герою удастся все исправить и всех спасти.
Демон в Ночи
Демон в Ночи 3 комментирует статью «Прогноз кассовых сборов России на уик-энд 21-24 января» | 22.01.2010 22.14
Думаете? Ну что ж, возможно вы и правы.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.11
Здравствуйте, дорогой (ая) представитель компании.
Позвольте вам высказать чрезвычайную заинтересованность с моей стороны, как и со стороны поклонников комиксов, в успешном прокате картины. В которую я теперь очень верю.
Давайте же вместе попробуем разрешить сложную задачу перевода имен собственных в фильме, чтобы всем угодить. Вы уж простите, но "Пипец" ни в какие ворота)
Burton
Burton 9 комментирует статью «Слухи: Сумеречный «Человек-паук»» | 22.01.2010 22.10
Что сказать , мне честно говря был бы тоже интересен этот финт , но разногласий среди фанатов валлкроулера не заставили бы себя долго ждать .
Thompson
Thompson 9 комментирует статью «Прогноз кассовых сборов России на уик-энд 21-24 января» | 22.01.2010 22.09
До 100 мл осталось 12мл, 3D сеансы еще никто не отнимает, думаю тихо мирно соберет эту сумму.
Burton
Burton 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.08
Я впервые в жизни радуюсь тому что у нас дубляж будет на нашей риднэй мови .
LostHope
LostHope 0 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.07
Чесс слово я с самого первого появления фильма думал как лучше перевести Kick-Ass. Может прозвучать грубо, но лучьше Очько-дёр или Жопо-Драло чем всякий бред вроде "Пипец". А как только увидел Hit-Girl то всплылa мысль что это реальная Бей-Баба.))
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.06
Ну смысл вы поняли.
Хотя наверное просто я первый раз смотрел в кино - и тамошние Комедиант и др. мне были первыми, отсюда и более адекватными.
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.03
Такое ощущение, что они перевод из книжки Амфоры взяли

в Амфоре был Смехач, простите
ALeX
ALeX 3 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 22.03
Нету тут вопроса) Потому что у фака тоже значения разные бывают, а язык у нас великий и могучий) Там одно слово, а у нас куча возможных вариантов, и наоборот - у нас одно, а там могут перевести и так, и так.
Thompson
Thompson 9 комментирует статью «Прогноз кассовых сборов России на уик-энд 21-24 января» | 22.01.2010 22.03
Нашу Рашу посмотрел(затащили) как не удивительно из зала не убежал, местами улыбался, в общем смотреть можно, кино целостное это да.
Люди выходили из зала довольные, так что думаю сарафан у него будет хороший. Десять мл соберет навряд ли, а вот девять или восемь должен.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.59
А вот здесь тогда становится и ещё вопрос русского мта (х,п,ж и т.д.) и английского fuck'a. Многие например сильно ругают того же Гоблина, что он всегда пытается фак перевести по-разному.
I_KEA
I_KEA 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.58
Спасибо и Вам за не наплевательское отношение к простым киноманам, то есть к нам:)

Вместо "пипец" уже предлагали "пендаль" - неплохо звучит.
Насчет Хит-герл - Убивашка просто из ряда вон, похоже на открывашку. Ничего путного пока не приходит в голову.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.57
У ребят из Новы в "Хранителях" Комик был и т.д. Такое ощущение, что они перевод из книжки Амфоры взяли. Да и голосов там не так уж и много.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.55
Название не привели, потому что пока сами до конца не определились:)

Ну вот "Адреналин2" был отлично переведён на Пифагоре. И мат они почти сохранили, и работают отлично.
ALeX
ALeX 3 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.54
Ну по хорошему - продавцы должны следить. Но тут да, ситуация такая, что у нас крупно на диске рейтинг не пишут, а выискивать никто не станет. Но в кинотеатре ситуация другая - работники фильм знают и видят идущий контингент (хотя и в магазине видят, но там невозможно знать каждый фильм). Но я повторюсь, вы валите все в кучу. Я изначально имел в виду, что если в оригинале есть мат, он должен быть и в переводе, потому что мы не заново снимаем или переозвучиваем - мы просто перекладываем с одного языка на другой. Ну это как перевернуть монету с орла на решку, при переворачивании же пять рублей не становятся десятью рублями.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.54
А почему тогда "Мордобой"? Пусть уж и фильм называется "Кик-эсс". А кто пойдёт вообще на непонятно что в названии?
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.53
Ой да ладно. Там-то не было двойного-тройного дна у фраз. А тут, даже если будут сабы на фильм - ничего толкового они не дадут. Там-то тоже надо что-то писать.
Zloy
Zloy 5 комментирует статью «Прогноз кассовых сборов России на уик-энд 21-24 января» | 22.01.2010 21.46
Думаю заработать еще $10 млн. за оставшийся месяц ему по силам. Он ведь только за прошлый уик-энд собрал порядка $6,5 млн.
Назаров Юрий
Назаров Юрий 8 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 22.01.2010 21.46
Ну как это не надо? Я вот считаю, что это как раз одно-к-одному.
Если б у нас не пускали на R-фильмы алолеток, то и мат можно было бы переводить матом, но вот проблема таки остаётся: во-первых, тогда и DVD нельзя продовать с такими фильмами, а за этим уже кто будет следить. Или продавщица в Ашане знает, какой из фильмов R, а какой PG. Ну и плюс ко всему спецпоказы Гоблина - на них думаю тоже фейс-контроль не сильный, но матюкает он там будь здоров.
Orange35
Orange35 0 комментирует статью «Прогноз кассовых сборов России на уик-энд 21-24 января» | 22.01.2010 21.45
А еще, если повезет, она способна вернуть зрителю слабую веру в то, что на русском кино еще рано ставить крест. Как выяснилось, в отличие от «Самых лучших фильмов» и прочих «Лопухов», «Наша Russia», все-таки целостное кино, а не простой набор скетчей.

FAIL. EPIC FAIL, если кино целостное, то оно может вернуть веру в то, что ставить крест рано? :D ахахах, это просто будет "целостный набор скетчей" и не более, уверен на 101\%
Если по сборам обойдет Аватара - то будет очень печально, значит темная сторона силы победила и нас окружает быдло((

страницы

...
13847
...
по просмотрам
Рэмпейдж
Дублированный трейлер
Натуральные упыри
Дублированный трейлер
Дэдпул 2
Тизер №2: Уроки акварели
Упертый*
Трейлер
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
Яркость*
Трейлер №2
2
Ледяная стерва
Трейлер без цензуры
2
Натуральные упыри
Дублированный трейлер
0
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×