Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

CHAD
CHAD 1 комментирует статью «Трейлер шестого сезона «Лоста»» | 25.01.2010 00.15
А ведь авторы сериала обещали что концовка Lost: via domus неспроста именно такая, теперь судя по всему они в такой же манере сделают 6 сезон.
Blackrock
Blackrock 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.12
Вряд ли фильм будет называться Пну-Зад)))))
Тимур Менглиев
Тимур Менглиев 12 комментирует статью «Еще восемь постеров «Перси Джексона»» | 25.01.2010 00.11
Это Розарио Доусон,видимо она станет единственным украшением всего фильма.
"Город грехов" ещё можно с ней посмотреть - она там особенно хороша.
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.10
Ну что, нам теперь по пальцам перечислять, что вместе с "Кик-эссом" не предлагать "Хит-гел", "Биг Дэдди" и т.д.? Это же очевидно.
sithldv
sithldv 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.05
Краткое резюме самых, на мой взгляд подходящих имен:
Kick-Ass - Пну-Зад / Пну-В-Зад
Hit-Girl - Затычка / Тык-Кроха / Тык-Телка / Тык-Девка
Big Daddy - Биг Батька / Биг Батя
Red Mist - Ялый Мрак / Ялый Дым / Кровь и Мгла / Кровь и Мрак / Кровь и Мгла

Kick-Ass - Пну-Зад/ Пну-В-Зад, по-мому очень близко к оригиналу, а отдалние от оригинала - один их основных грехов локализаторов. Как вариант Пни-Зад/При-В-Зад но тогда создается впечатление, что его нужно пнуть. Драчун? Дерун?

Hit-Girl - Затычка, если отдалиться нмного. Ближе к оригиналу - Тык-Кроха/Тык-Телка и созвучно, еще Тык-Девка, Тык-Соска, Тык-Баба, Бой-Баба и Бой прочее, хотя "Бой-", на мой взгляд хуже. Лучше "Тык-". Тыкалка?

Big Daddy - мне очнь нравится Биг Батька / Биг Батя и на биг босс смахивает и к оригиналу близко.

Red Mist - Ялый Мрак, Ялый Дым, Кровь и Мгла, Кровь и Мрак, Кровь и Мгла (красный и кровавый долго проихносятся).
упк69
упк69 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.04
1 kick ass - вышибала
2 hit girl - заточка
3 red mist - кровавый угар
4 big daddy - батька
Ulundo
Ulundo 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.04
Почему нельзя взять имена из русского перевода комикса? Мордобой, Хит-гёрл, Большой Папочка и Красный Туман.
Красный Угар это вообще очевидный спойлер же и негероично звучит.
А Хит-герл можно перевести как Щелкуха. Есть такое русское слово, означает то же, что и Бой-баба
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 25.01.2010 00.02
А как же очаровательное маленькое создание?:)

да, девочка конечно забавная)
но душа фаната комиксов жаждет гик-персон: типа Миллара, Кейджа. Ой, забыл - еще вот за Марка Стронга буду весьма благодарен) если конечно выдастся шанс увидеть, пообщаться и сфоткаться)
Старый маразматик
Старый маразматик 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 25.01.2010 00.00
Я извеняюсь.А как вам Заноза?
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.58
Заколка для Hit-Girl мне нравится, и правда хорошо он придумал!
g-l-u-k
g-l-u-k 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.56
Kick-Ass - Молотильня, задобой (как вариант забой)
Hit-Girl - Заноза, бестия, смертоносная.
Red Mist - нынешний вариант отлично подходит
Big Daddy - Папочка либо Большой папочка, если уж совсем пускаться в тяжкие, то великан или усатый.
Dane Rider
Dane Rider 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.56
так всё понятно, я рассмотренные прокатчиком имена и не предлагаю.
насколько я понял этих имён условия "непредложения" не касались, или я не так прочёл новость?
zaruiamvi
zaruiamvi 0 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 24.01.2010 23.56
А как же очаровательное маленькое создание?:)))
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.55
Kick Ass - Мордоворот
Hit girl - Забияка, Бой баба
Big Daddy - Папашка, Папаша, но не надо нежного Папаня
Red Mist - Кровавый угар (вполне сносно)
Игрок-сан
Игрок-сан 9 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 24.01.2010 23.54
А на второй вопрос ПОКА отвечать не буду.....:)))

заманчиво))) весьма и весьма.

сделаете большой подарок, если кого-нибудь привезете)
Я бы правда очень хотел пообщаться лишь с господином Воном и ОЧЕНЬ бы хотел увидеть Марка Миллара, думаю, он тоже будет принимать участие в пиар-компании фильма. Вот с этим человеком/легендой комиксов и комиксо-пиара - просто мечта встретиться)
Денис Данилов
Денис Данилов 14 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.53
а почему бы не оставить те же имена

Что в этом непонятного? "Требование только одно — не нужно предлагать уже рассмотренные прокатчиком «Мордобоя», «Жоподера» и «Кик-эсса»."
Blackrock
Blackrock 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.50
Kick-Ass - Задира(можно с двумя "д")))),
Hit-Girl - просто Катана или Пурпурная Катана)
Big Daddy - круто будет звучать Большой Пэ
Red Mist - Кровавый Угар или Кровавый Шлейф)))
zaruiamvi
zaruiamvi 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.50
ЗАД ира:)
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.48
Чертовка не плохо так, пробирает =)
zaruiamvi
zaruiamvi 0 комментирует статью «Короче, «Пипец»!» | 24.01.2010 23.47
"Влезайте" столько, сколько посчитаете нужным!!!

Боюсь, что издание комикса находится вне нашей компетенции, и на него нужны отдельные права....
Но посмотрим, что можно сделать в этой связи, чтобы коллеги из издательского бизнеса задумались на этот счет:)

А на второй вопрос ПОКА отвечать не буду.....:)))
NiGht
NiGht 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.47
Kick-ass - хухлиган, жопоснос, асс-мен -\_-
Hit girl - девчушка, убойная, завабивалка
Big Daddy - батяня, папочка
Red Mist - кровавый чувак, кровавый угар
D0NoR
D0NoR 5 комментирует статью «Трейлер шестого сезона «Лоста»» | 24.01.2010 23.46
"Умирать отстой!"(с) Известный персонаж ЛОСТа
Acidcore
Acidcore 12 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.44
Kiss-Ass

Ахаха:)
Баранчук
Баранчук 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.42
Kiss-Ass = Абзац , Атас
Hit-Girl = Кондрашка
Big Daddy = Батяня
Red Mist = Угар
Dane Rider
Dane Rider 0 комментирует статью «Помоги с локализацией Kick-Ass» | 24.01.2010 23.40
а почему бы не оставить те же имена, так как фильм далеко не самый массовый и чтобы всякие "Убивашки" и "Папани" не добавляли масла в огонь, то оставить так:

Hit-Girl - Хит-Гёл
Big Daddy - Биг Дадди
Red Mist - Рэд Мист

Т.е. поступить как с Суперменом, которого не стали делать Супер-человеком, хотя в годы, когда фильм вышел в прокат в СССР могли его и так локализовать.
А так сохраняются оригинальные названия и становятся уже именами собстенными.

страницы

...
13554
...
по просмотрам
Близнец*
Промо-ролик
294
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика | кол-во просмотров
по комментариям
6
Мумия
Трейлер №2
3
Телохранитель киллера
Дублированный трейлер без цензуры
3
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Новые проекты Джейсона Блума
Компания Blumhouse готовит экранизацию «Воспламеняющей взглядом», продолжение «Неуязвимого» и сериал по «Судной ночи»
446
Роли исполняют: Сильвестр Сталлоне, Джефф Голдблюм, Роберт Де Ниро и др.
Сильвестр Сталлоне спасет вселенную, Джефф Голдблюм вернется к динозаврам, Мартин Скорсезе собирает команду мечты
317
Анг Ли возьмется за «Близнеца»
Джерри Брукхаймер нашел режиссера для долгостроя «Gemini man». Режиссерское кресло готовится занять Анг Ли.
303
* просмотры за прошедшие сутки
по комментариям
Анг Ли возьмется за «Близнеца»
Джерри Брукхаймер нашел режиссера для долгостроя «Gemini man». Режиссерское кресло готовится занять Анг Ли.
19
Аватар, новые рубежи
Джеймс Кэмерон заявил. что четыре «Аватара» выйдут парами и история планеты Нави завершится через восемь лет
13
Требуется зритель для российского кино
Владимир Мединский потребовал от получателей средств от Фонда кино обеспечить посещаемость фильмов зрителями.
11
Форсаж по-боку
Пока «Форсаж 8» готовится взять миллиард, Люк Хоббс, Декер Шоу и Кифер могут получить отдельный фильм. Сценарий в работе
9
Роли исполняют: Сильвестр Сталлоне, Джефф Голдблюм, Роберт Де Ниро и др.
Сильвестр Сталлоне спасет вселенную, Джефф Голдблюм вернется к динозаврам, Мартин Скорсезе собирает команду мечты
5
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×