Комментарий дня

Статус «Красивые сцены, ка...» (автор Sekundomer)

Насколько понимаю там постройка кадра иная, в том числе освещение и даже постановка боев, так же было модно одно время подчеркивать три-дэ - камера близко к земле/воде, напустить тумана и пепла от чего эффект усиливается. Читал, что приходиться менять раскадровку и в сценарий вписывать особые эпизоды например что должно вылететь из экрана, за этим следят специалисты (забыл название) и консультанты. Операторы первое время несколько дольше выставляли камеру и свет, сейчас уже у них есть сноровка. читать дальше и обсудить

Сейчас комментируют:

Аннушка
Аннушка 2 комментирует статью ««Как я провел этим летом» получил два медведя в Берлине» | 22.02.2010 18.49
Да вы все правильно говорите , я ж не спорю . Только сборы ведь тоже важны . Вон давно ли Miramax Films закрылась .
П С . А вы зачем мой любимый Аватар ругали ?
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.42
Вот когда Kick-Ass переводят как "Пипец" еще можно возмутиться


да, я сильно смеялся над этим =)

а здесь совершенно не в кассу.


вот это и беспокоит. эх, ладно, успокоюсь.
Acidcore
Acidcore 12 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.42
Человек не разбирается в теме, а все равно уперся. Ты его не переубедишь)...

Да мне просто интересно уже до коих это будет продолжаться:)
Truman
Truman 7 комментирует фильм Человек-волк | 22.02.2010 18.41
Надеюсь, со второго раза получится :)
Ты давай не наговаривай... Удачи на дорогах))
Acidcore
Acidcore 12 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.40
её довольно легко перевсти так, чтоб было нужное значение.

Вот вы перевели ее для себя и успокойтесь, что знаете истинное значение, потому что мы, не сведущие в литературном переводе, все равно будем смотреть фильм "Битва Титанов" и это название нам в русском языке больше по вкусу, чем кривое "Столкновение...". Вот когда Kick-Ass переводят как "Пипец" еще можно возмутиться, а здесь совершенно не в кассу.
Barricade
Barricade 8 комментирует статью «Upd. Олимпийский ТВ-спот «Повелителя стихии» в HD» | 22.02.2010 18.38
А ты только узнал???
Johnny
Johnny 0 комментирует фильм Человек-волк | 22.02.2010 18.37
Наберись храбрости и вперед! На Хопкинса, Дель Торо и блестящего Уивинга по любому надо посмотреть!


Конечно надо. Щас поеду. Надеюсь, со второго раза получится :)
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.36
да.. ошибься во фразе... нужный ответ я Вам оставил.
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.36
да.. ошибься во фразе... нужный ответ я Вам оставил.
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.36
одно дело фразу, которые есть только в английском языке, а другое дело фраза Clash of the titans.
её довольно легко перевсти так, чтоб было нужное значение.
Johnny
Johnny 0 комментирует фильм Человек-волк | 22.02.2010 18.35
Разучились радоваться простым человеческим радостям: оторванным конечностям, намотанным кишкам...


Вот, это уже позитивней, светлей и праздничней :)

Хотя ты, блин, тот еще эстет


Не, блин, какая-то у меня прикольная репутация на сайте: то спец по пираткам, то эстет...
Acidcore
Acidcore 12 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.35
я смотрел словарь.

Хм... Тридцать пять минут назад:
и вовсе я не цепляюсь за словарь
Разгул Маньяков
Разгул Маньяков 0 комментирует статью «Upd. Олимпийский ТВ-спот «Повелителя стихии» в HD» | 22.02.2010 18.34
Ребят, мне кажется, он "Повелитель стихиЙ", их же там четыре.
Barricade
Barricade 8 комментирует фильм Повелитель стихий | 22.02.2010 18.34
Кстати те кто хотят посмотреть на аппу, могут увидеть её в видеоролике с супер кубка на 0:08 секунде в левом в верхнем углу.Наслаждайтесь))))
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.34
я смотрел словарь.
Разгул Маньяков
Разгул Маньяков 0 комментирует статью «Upd. Олимпийский ТВ-спот «Повелителя стихии» в HD» | 22.02.2010 18.33
Это напомнило мне старинную рекламу Нескафе, где девушка повела всех друзей смотреть кино, где она тоже снималась. "Смотрите, вон, вторая справа в третьем ряду..всё!" =)
Truman
Truman 7 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.33
Человек не разбирается в теме, а все равно уперся. Ты его не переубедишь)...
Barricade
Barricade 8 комментирует статью «Upd. Олимпийский ТВ-спот «Повелителя стихии» в HD» | 22.02.2010 18.31
Аппу можно увидеть в видео с суперкубка:на 0:08 секунде,в левом верхнем углу;
Acidcore
Acidcore 12 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.29
Переводят не отдельные слова, а целые фразы. Я вам предложил перевести два примера - вы съезжаете. Простых слов не бывает. Посмотрите количество значений слова go и забудьте все, что вы знали о переводу "простых" слов до этого.
edge_puppet
edge_puppet 2 комментирует статью «Киячечная: «Супермен» обойдется без Нолана» | 22.02.2010 18.29
Так я о том и говорю...
edge_puppet
edge_puppet 2 комментирует статью «Киячечная: «Супермен» обойдется без Нолана» | 22.02.2010 18.28
Это я знаю. Просто это у них пока только с Терминатором так вышло - к Суперемену пока вроде им не подкопаться. :)
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.25
Тут самое простое слово - и у него самое прямое значение
Acidcore
Acidcore 12 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.18
Вы вообще понимаете, что перевод с одного языка на другой это не перевод римской цифры III на арабский манер "3". А художественный перевод плюс локализация и вовсе разительно отличаются от оригинала, при этом достаточно точно описывают суть. Вот как вы переведете Once in a blue moon, к примеру? Или A black eye? В соответствии со своими измышлениями на тему литературного перевода?
Andre777
Andre777 2 комментирует статью «Запутанная Рапунзель» | 22.02.2010 18.18
Там, где чёрно - белые моменты ощущение будто смотришь американский мультик из шестидесятых...
Godsmack13
Godsmack13 0 комментирует фильм Битва титанов | 22.02.2010 18.12
я не забываю при этом, что там тема богов, мифов, громадных чудовищ, и совершенно чужой мир.
всё равно: битва - скорее сражение... не хватает мне опыта описать то, что я чувствую, думая о столкновение... оно более...
в оригинале не написано ведь "Battle of the titans"

страницы

...
13453
...
по просмотрам
* просмотры за прошедшую неделю / № п/п | название видеоролика
по комментариям
* за прошедший месяц / № п/п | название фильма | кол-во комментариев
по просмотрам
Гильдии продюсеров и актёров определили фаворитов «Оскара»
Выходные окончательно распределили основных фаворитов предстоящего «Оскара».
Рецензия на фильм «Скиф»
«Скиф»: российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
Рецензия на фильм «Смерть Сталина»
Сталин только умер, а Хрущёв и другие члены ЦК уже бьются за власть; комедия ужасов на материале российской истории.
«Паддингтона» подвинули ради «Скифа»?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
по комментариям
Рецензия на фильм «Скиф»
«Скиф»: российский люто-экшен в лучших традициях азиатских мясорубок: ничто не остановит превратившегося в зверя героя.
13
Рецензия на фильм «Большая игра»
Аарон Соркин пригласил Джессику Честейн сыграть в «Большой игре» хозяйку самой крупной в мире игры в покер.
4
Рецензия на фильм «Смерть Сталина»
Сталин только умер, а Хрущёв и другие члены ЦК уже бьются за власть; комедия ужасов на материале российской истории.
3
Рецензия на фильм "Тёмные времена"
Гэри Олдман вполне может получить «Оскар», но не столько за "Тёмные времена", сколько за совокупность предыдущих работ
2
«Паддингтона» подвинули ради «Скифа»?..
За день до намеченного выхода в прокат фильм "Приключения Паддингтона 2" передвинули на две недели.
1
* за прошедший месяц
© COPYRIGHT 2000-2016 Настоящее кино | Обратная связь | Размещение рекламы
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.Filmz.ru и сохранении авторства | Главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр Голубчиков
программирование Вячеслав Скопюк, Дмитрий Александров, Андрей Волков, Юрий Римский, Александр Десятник | Хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

Мнения авторов, высказываемые ими в личных блогах, могут не совпадать с мнением редакции.
Партнер Рамблера | статистика mail.ru | Rambler Top100 | LiveInternet

filmz.ru в социальных сетях

Пожалуйста, авторизуйтесь.

Выполнение данного действия требует авторизации на сайте.

   Регистрация | Забыли пароль?

×